美国首都到底叫什么名字,以及帝都北京和其他
现在,不少人把美国首都(Washington, District of Columbia, the U.S.A.)称为“华盛顿特区”或者“华盛顿哥伦比亚特区”。其实,这两种称呼都不准确。它的正确全称应该是“美利坚合众国哥伦比亚特区华盛顿市”(Washington, D.C.),就好比中华人民共和国黑龙江省哈尔滨市。
美国另外还有华盛顿州(State of Washington),该州的首府西雅图是波音公司的总部所在地,位于美国的太平洋沿岸,而首都华盛顿则位于大西洋沿岸,一东一西。为避免混淆,中文里一直都称美国首都为“美国首都华盛顿”,英文里也一定要加上 D.C.。
哥伦比亚特区的“特”至少体现在两个地方:
一是,它是当年专门为美国建都而由马里兰和弗吉尼亚两个州“贡献”出来的地方(后来弗吉尼亚拿回了土地);
二是,哥伦比亚特区的地域与华盛顿市完全重合。因此,这块土地实际上具有双重身份:它既是美国的联邦区,受美国中央政府的直接管辖;也是一座城市,有自己的市政机关,而且是美国政府驻地。
以下是《大英百科全书》对这个地方的介绍:
Washington, D.C. (“District of Columbia”), city and capital of the United States of America. The city is coextensive with the District of Columbia and is located at the head of navigation of the Potomac River, which separates it from Virginia to the southwest. In 1790 Congress designated 100 square miles (260 square km) of territory for the seat of government for the new nation on land ceded by Maryland and Virginia. However, in the mid-19th century the land south of the Potomac was returned to Virginia, and since then the District’s boundaries have made it essentially a 68-square-mile (177-square-km) enclave carved from Maryland. The greater Washington metropolitan area includes several surrounding counties in Maryland and Virginia and such Virginia cities as Fairfax, Falls Church, and Alexandria. Pop. (1990) city, 606,900; Washington PMSA, 4,223,485; Washington–Baltimore CMSA, 6,727,050; (2000) city, 572,059; Washington PMSA, 4,923,153; Washington–Baltimore CMSA, 7,608,070.
Washington, D.C., Encyclopedia Britannica
也就是说,美国当年建都的时候,给这块地方起了两个名字:联邦区叫“哥伦比亚特区”,地方城市叫“华盛顿市”。这一点中国人不太容易理解,因为在中国,担负两种角色的这个区域叫同一个名字——北京。
不过,关注北京城市发展的人已经注意到:虽然还没有正式“官宣”,但由东城区和西城区组成的“首都”一级的“中央政务区”呼之欲出;而“北京市”的政府机关已经迁移到通州区了,也就是“北京城市副中心”,官宣英文名称是:Beijing Municipal Administrative Center,再翻译回中文可以是“北京城市行政管理中心”,“副中心”一词让人不明所以,英文反而把“副中心”的性质讲清楚了。
那么,北京市内冠以“首都”的是国家级单位,冠以“北京”的是市级单位了?非也,恰恰相反,更常见的情况是,“首都”的反而是市级的,“北京”的才是国家级的。比如,首都师范大学是市属大学,北京师范大学是部属大学;首都经贸大学是市属大学,对外经贸大学(原名:北京对外经贸学院)是部属大学;首都医科大学是市属大学,北京医科大学(已经并入北京大学,现在叫北京大学医学部,但“并入”其实是“回归”,因为原本是从北大分出去的)是部属大学。这大概是因为,建国后北京重新成为首都,新建大学只能冠以“首都”,因为“北京”两个字已经被占用了。
于是,“北京”虽然是一个地名,但其实是两个东西:首都和北京市,直观的证据就是它们的政府机关驻地一个在东西城,一个在通州。因此,“北京人”也至少分成两类,一类的代表人物是姜文、王硕,“大院”(中央在京单位)长大的,一类的代表人物是冯小刚,“胡同”(北京本地)长大的。
当然,实际情况还要更复杂一些,帝都北京是一线里的一线(对不起了,魔都上海,你只能排第二。如果中国只有一个一线城市,那它是北京,而不是上海;上海虽然是人民共和国起步的地方(我党的诞生地),但新中国却成立于北京(中央政府所在地);而且现在中央领导很多都先在上海“镀金”,然后再进京领导国家),“在北京的人”里面除了“大院派”和“胡同派”(当然还有“北京城”(二环)之外的“郊区派”——上个世纪90年代,长城饭店还属于“郊区”)的“北京人”,还有800多万的外来人口——“北漂”。当然,这也不是北京特有的现象,很多地方都有本地和国家或者省级在本地的单位,人口够成也类似。
总结下来,学英语(或者其他外语)的一个好处是,因为语言的不同、国家和社会的不同,两边对比下来,我们会思考的更多一些,能把很多只懂母语时容易忽略的事情搞清楚。美国首都的两个名字和“北京”的两个身份只是其中两个小例子,以后有机会再跟大家分享更多内容。
本文更新于:2024年8月22日