我们是否懂这个世界:你在空想,还是在动手?

这个世界,我们应该怎么去把握?
首先是要想清楚。下一步就是动手做。
The world can only be grasped by action, not by comtemplation. The hand is more important than the eye. … The hand is the cutting edge of the mind. (世界只能通过行动去把握,而不是通过沉思去理解。手,比眼睛更重要。……手,是思想最锋利的刀刃。)
这句话,其实和我们常说的那句老话——“眼是懒汉,手是好汉”——颇有异曲同工之妙。
当然,在这句英文里,“手”(hand)和“刀刃”(cutting edge)都是“行动”(action)的隐喻,“眼”(eye)是“头脑”(mind)和“思想”(comtemplation)的隐喻,二者相对比是为了更好地说明如何“把握”(grasp)世界——也就是在思想上正确认识、在行动上正确改造这个世界,这些隐喻汉语里也用,本句则重点强调了“行动”的重要性。
但是,我们首先知道,思想和行动二者是同样重要的:
Our deeds determine us, as much as we determine our deeds. (我们的行为塑造了我们自己,正如我们塑造了自己的行为。)
至于哪个更重要,就要看在具体的事情上,是缺好的想法,还是缺好的行动,缺哪个哪个就更重要。
一个想法要变成一个现实,就要实践(act),未知的事情总是让人感到有点犹豫,有点恐惧,因此太理性了反而又不行:
In order to act you must be somewhat insane. A reasonably sensible man is satisfied with thinking. (若想真正行动,必得带几分疯狂;一个比较理性的人,往往只满足于思考。)
通常来说,sensible是个褒义词,意思是“理智的”“明智的”,但在本句里,为了衬托“疯狂”(insane)的重要性,sensible成了一个“工具词”,前面又加了一个限定——reasonably(不过分的、不突出)。合起来,“a reasonably sensible man”,其实就是“普通人”——也就是我们这些想得多、做得少的芸芸众生。
要做好一件事,就要沉浸其中,要进入一种“忘我”的状态就。好比打算盘或者敲键盘,不能总想着口诀和按键的位置。也好比开车,心里装的是目的地,眼里看的是道路,手里握的是方向盘。如果心里、眼里、手里全是方向盘,车反而开不好了。
也就是说,不要纠结怎么做才能做好,才能做好:
We never do anything well till we cease to think about the manner of doing it. (唯有不再反复思量“如何去做”,我们才可能把事情真正做好。)
换句话说就是,一件事情,老想着怎么做,反而做不好;放下想法,事才能做成。
接下来是:
英语学习要点(含词汇、语法、修辞与语用)
一、核心词汇与搭配
1. grasp 的抽象用法
The world can only be grasped by action.
- grasp = 抓住 → 引申为“理解、把握、掌握”
- 常见抽象搭配:
- grasp an idea
- grasp the truth
- grasp the meaning
要点:英语中大量用“身体动作动词”表达抽象认识过程,这一点跟汉语相同。
2. by action / by contemplation:by + 手段
- by action = 通过行动
- by contemplation = 通过沉思
结构:by + 名词 表示方式、手段
- by practice
- by experience
- by trial and error
3. cutting edge 的隐喻用法
The hand is the cutting edge of the mind.
- 本义:刀刃、锋口
- 引申义:最有力量、最关键的部分
- 常见:
- the cutting edge of technology(技术前沿)
这里是比喻性名词短语。
4. determine 的双向结构
Our deeds determine us, as much as we determine our deeds.
- determine = 决定、塑造
- 经典结构:
- A determines B, as much as B determines A
表示双向因果 / 相互作用
- A determines B, as much as B determines A
这是高级哲理句常用的对称句式。
5. sensible 的语义反转(语境意义)
A reasonably sensible man is satisfied with thinking.
- sensible 通常是褒义:“理智的”
- 今天的例子里在对比 insane(疯狂)时,变成:
- 过于理智 → 缺乏行动力
要点:
- 形容词的褒贬色彩高度依赖语境
- “工具词”用法:为服务于对比而弱化原本评价
二、重要语法与句型
1. 情态结构:can only be + 过去分词
can only be grasped by action
- can only be done by…
- can only be achieved through…
表达:唯一途径限制结构
2. not … but … 对立结构
not by contemplation, but by action
经典对比句型:
- not A, but B
- not because…, but because…
用于强调真正原因 / 正确方式。
3. as much as 的对等比较结构
A, as much as B.
- not more than…, but as much as…
- 都表示:程度完全相当
常用于哲理表达中的平衡关系。
4. In order to + 动词原形
In order to act, you must…
正式目的状语结构
- 可简化为:to act
- 强调“目的性”
5. till / until 引导时间从句
We never do anything well till we cease to think…
- till = until(口语/书面皆可)
- 结构:not … till …
表示:直到……才……
6. cease to do / cease doing
- cease to think = 停止去思考
- cease doing = 停止正在做的动作
这里强调中断心理活动。
注意!cease和stop是同义词,但使用不完全一致:
- cease to think 和 cease thinking 都表示“停止思考”;
- stop to think 表示“停下来,然后去做另外一件事——思考”,stop thinking 则指“停止思考”。
这个区别非常经典,也是英语学习者容易混淆的地方。
三、修辞与表达技巧(高级写作重点)
1. 隐喻系统的成组使用
- hand / eye / cutting edge
- action / contemplation / mind
这是概念隐喻系统:
- 手 = 行动
- 眼 = 认知
- 刀刃 = 最锋利的力量
英语哲理文中常用一组相关意象反复映射抽象概念。
2. 对偶与排比结构
- The hand is more important than the eye.
- Our deeds determine us, as much as we determine our deeds.
特点:
- 结构对称
- 语义回环
- 适合警句、格言、演讲
3. 抽象名词化表达
- action
- contemplation
- deeds
- the manner of doing it
英语哲理文本大量使用抽象名词 + 介词结构来表达思想。
四、对中国学习者特别有价值的要点
1. 动作动词 → 认识动词的转化
- grasp 世界
- cut(刀刃)→ 思想的锋利
- hand = 行动的代称
这是英语认知隐喻的核心特点。
2. “哲理英语”的常见句型模型
今天这组句子,几乎覆盖了三类经典模型:
- not A, but B(方式对比)
- A determines B, as much as B determines A(双向因果)
- We never … till …(条件达成型结论)
这是写议论文、演讲稿、格言体文章的核心句型库。
关于北京翻译公司雅高 ExtraTrans
高端客户优选翻译伙伴——北京翻译公司雅高 ExtraTrans 成立于 2008 年,专业从事笔译、创意翻译、校对、润色、排版、口译、音视频翻译和字幕等语言服务项目,备受众多世界 500 强企业及权威机构的信赖。
长期合作客户涉及汽车、IT、政府政务、国际组织、法律、时尚、奢侈品、影视、公关、游戏、教育、工程、机械等各个行业。直接签约和间接服务的客户包括:保时捷、玛莎拉蒂、日产、奥迪、美国教育考试服务中心 (ETS)、神州信息、阿尔斯通、铁姆肯公司、特灵科技、李宁、伟达、明思力、博雅、奥美、庞瀚、泰佩思琦旗下 Coach 等品牌、地中海邮轮、北京交通委、新华社、菜鸟、高盖茨律师事务所、爱克林、富通资本 (Pallas Capital)、联想、DriveNets。