changgua
15611039483
services@ChangGuohua.com

博客文章

阅读知世界

大胆的猜想

关注时事的人,尤其是对”娱乐新闻”感兴趣的人,最近可能已经注意到了演员张钰的录像门事件。

免费的“太空人”和“我领先”电子邮件!

2006年12月5日,网易发出电子邮件,通知将取消推出几个月不到的“域名邮箱”。不能说网易无耻,只能说网易不长脑子。自己作出的重大决定说变就变?

爱情到底是啥魔力?

其实想想很简单。人首先是动物。从有人那天开始,在我们进化的过程之中就已经有一个预设的物理、化学、心理程序存在于大脑的某个角落:作为人,首先是一种生物;而作为生物,你要做的第一要务就是“繁殖后代”。

靓妃、兰贵人以及选美皇后

有些人不知道自己说的话到底啥意思。这似乎只有傻子、二百五或者好人偶尔也傻子、二百五一下才犯的毛病。比如,大概有种化妆品的品牌叫“靓妃”,我还在哪里见过“兰贵人”,还有很常见的“选美皇后”。

想一想

BSP(Blog Service Provider 博客服务提供商)一览

此文为转贴:但原地址已经变成黄色网站,恕不能在此列出。有希望列出的,请跟我联系——开个玩笑,呵呵

MPIO

*下载 MPIO Manager 2, 版本1.8.0.0

关于字典和“鸡小姐”

没有经过调查和研究,也没有专业的背景知识,我先发一通议论再说。 我所见过的中文字典,基本上都跟不上时代发展的步伐。我不知道专门给外国人学中文编的字典是个什么情况,我甚至不知道有没有这样一种字典或者词典。

转:如果心情不好,请进来看看我这个帖里的红脸蛋儿宝宝:)

http://longbbs.hlj.net/dispbbs.asp?boardid=11&star=1&replyid=271864&id=32282&skin=0&page=1

活龙继续乱弹:土著、原住民和中国的少数民族

后加的前言:虽然我在这里说了很多“中国的少数民族”不是“原住民”的“理由”,但是我一直都知道:语言的“习惯”基本上都是优先于“理由”的;说话、写字这东西,即使错了,如果错的时间长了,范围广了,错了的也就慢慢地变成对的了。之所以后加上这前言,是有感于汉字“龙”之dragon和loong英译之辩。在下觉得,即使当年把“龙”翻译成dragon是个错误,现在“龙=dragon”在语言使用中也已经是既成的事实。所以,即使英文中的dragon含义为吐火的邪恶怪物,那么现在烦请国外出版的字典在新版中再加上一条:dragon是中国人具有数千年历史的图腾,含义为吉祥、力量、雄伟等等,以图让再次检视新版词典的读者知道中国的dragon乃一个好东西。否则,字典反映不了语言的实际使用情况,是失职。于2006年12月20日 --------------------