changgua
15611039483
services@ChangGuohua.com

博客文章

中英翻译 | 英中翻译 | 英汉翻译 | 汉英翻译 | 北京翻译 | CATTI | 本地化 | 翻译专家 | 资深翻译 | Beijing Translator | China Translator

结婚

说来很是奇怪,这个词在不久以前对于我来说还是极其极其遥远的一个词汇。但是从最近开始,我不再觉得它有那么遥远了。

Global Competitiveness-Getting the U.S. back on Track

*This is my book report for reading Global Competitiveness-Getting the U.S. back on Track. *This is a book written by some worrying people in the late 1980s about the seemingly likely decline of the United States. They were afraid that the U.S. was losing its competitive edge out to its international competitors, such as Japan…
Read more

蟒山国家森林公园 (20040904)

(20040904) 又是九月份的好天气。我背着破包,又上路了。这次是去蟒山国家森林公园。我有一份资料介绍北京各地的景点,里面有交通指示。上面说:从安定门坐912或者从西直门坐845即可直达。

金牛洞-雾灵山

(20040806-08) 更多照片 2

我是哪里人?

想起了在公司比较广泛流传的关于我的典故。 当时来一新同事,有机会的话我经常对新来的表示欢迎,原因很简单,以前我到新公司时总是没人理我,我感到十分郁 闷,我不想新同事也这样痛苦。于是中午吃饭时我跟新来的聊天。谈到我们是哪里人。我猜她是哪里的。没猜对。轮到她猜我是哪里的。她十分确定的说我一定是广 西的。我想,不会吧。我这么明显的东北口音居然听不出来?通常,不相信我是东北的是因为我的个头比较不像是东北的。我想这就对了。我回答:我老家是四川 的。她说:“不对吧。四川的小伙我见过,都帅的很呢。”我靠,那就是我不帅了。我想想,这个默幽的不错。我就说:其实我是东北的。她说:“不对,东北小伙 都是高大威猛。”她的意思是说,我这样的只能是广西的。我问:难道我的东北口音你也听不出来吗?她说:那算啥,我认识的广西人在东北当兵,东北话学的贼 好。到此为止我都要崩溃了。看来我只能是广西的了,不可能是其他地方的。我气的几乎无法继续吃饭,再也不理她了。

回哈尔滨

想想真是不得了,因为又整整一年零七个月过去了,我故地重游哈尔滨。一下火车出了站台,就是那种既陌生又熟悉的感觉。这次回哈尔滨好多那里的朋友都不知 道,知道了非得骂我“重色轻友”不可。是听说“朋友是手足,老婆是衣服”,其实不是那么回事。因为老婆以后的岁月会代替老妈照顾你,朋友代替不了老妈。况 且我从来都坦诚我这人“重色轻友”。(挨骂就挨骂吧。)下几次回哈尔滨一定打扰他们。不光如此,北京的同事都腹诽我是“不孝”子,“你就不能再往北回家看 看老爸、老妈?”说实话,听到这话我感到有些诧异。因为根本没想过这个问题。想想也许有点吧。但是,老爸老妈应该绝对支持我的,支持我这次不回家看看。这 个留在过年时再说。

回哈尔滨和搬家 (20040623-0710)

*回哈尔滨看望我的宝贝丽丽是预谋已久的事情。她们的学校就是一座公园,面积大,里面绿树成荫。这种地方要是不花门票在北京没地方找。我提醒她,你和同学们得知足啊。生活在公园里,我想都没敢想。作为外行,我问了她许多愚蠢的问题。比如,你怕鬼吗?(不怕,不会自己吓唬自己。)解剖过尸体吗?(当然解剖过。)我吓的无意识的把她的手放开。她嘲笑我:”看把你吓的。”我立马装英雄:谁说我怕了?….其实我真的很怕。….

电视剧《围城》之穿帮镜头

*我非常喜欢看钱钟书小说《围城》改编的电视剧,喜欢里面从上海到平城的一路”探险”。其中的各个主要角色扮演者都是当今大名鼎鼎、如雷贯耳的领军人物:陈道明、英达、吕丽萍、葛优、李媛媛。随便拿出一个都是个产业。电视剧的导演也是了不得,只是现在我没记住她的名字。后来就买来小说看,觉得原著比电视剧更精彩一些。当然,电视剧也拍的相当不错。可是尽管好,也有小瑕疵。比如……

皮皮