吃饭时间早过了
但现在还不知道吃啥好, 昨天刚看到一个词 on an empty stomach. …………………..
但现在还不知道吃啥好, 昨天刚看到一个词 on an empty stomach. …………………..
* Like in any country, you need to have enough literary, historical, artistic and philosophical knowledge to appreciate the culture that nurtures you and the people admired in your society. I want to appreciate the cultures of the English-speaking world and their roots and origins. And I want to be admired. One old friend of…
Read more
I met a couple the other day when they were referred to me by a friend of mine for translating a letter and a certificate to be presented to the French Embassy for visa application. The couple are Amway’s Executive Diamond distributors. One of my former colleagues later told me that Amway’s Diamond distributors hold…
Read more
我最喜欢北京的一点就是:没准儿什么时候好机会就能砸在我的头上。那天下午,我和世界银行的高级经济学家一起坐出租车到国家发改委,同它的一个司长及其手下讨论中国劳动力市场问题。世界银行和发改委居然能和我联系到一起,我怎么能不激动。
Of course, they are two of the greatest languages in the world. One exerts the most powerful synchronic influence over the face of the Planet. The other, on the contrary, is the strongest diachronic language. It’s been weaving together the history of a single largest country in population and later its much smaller neighbors since…
Read more
转自:李阳・克立兹国际英语口语推广工作室 如果你想学会英语,请阅读下面的内容,您采取行动就会改变您的英语道路。
* Why do I not translate what I wrote? (20030717) Because I think translation is a stupid thing to do. I would like to reserve the difficult job for someone else to do. Tie him or her to my way of wild thinking in Chinese. Make s/he crazy, curse, and feel themselves to be idiots…
Read more
能把自己的母语学成这个样子中国普通大众在全世界也是首屈一指了。除了大家风范的名家、高人、学者,中国普通人包括我自己在内的汉语水准有很大的提高、改进的余地。