156 1103 9483
guo@hua.digital

人民大会堂

翻译,不止于翻译 | 翻译活龙活现

人民大会堂

2003年国庆假期 圆明园 八大处 人民大会堂三层金色大厅

在假期开始之前,我把到人民大会堂参加公司参与的一项活动列为自己假期的旅游项目。上级告诉我,那是一个外国大使及夫人和使馆官员“唱戏”的聚会。具体内 容是某企业赞助组委会,在这个“中国北京第六届国际友好文化节”上突出其品牌和产品,一个愿打,一个愿挨,基本上是场闹剧。(我总结的,因为听完上级的交 代之后,我们的反应是:这不是骗钱吗?下次哪个企业还来啊?我的上级回答:下次?下次换下一个公司。)我到时候的任务就是负责一下迎来送往的简单口译。而 且会有礼物白拿,还有歌舞表演等等。天安门广场去过很多次,但是大会堂从来没靠近过,因为我觉得那里是不会对外开放的。这次机会很不错嘛,还能到三层金色 大厅坐坐。随便也能长长见识:各国的大使及夫人等等。这多好玩啊!

三层金色大厅,这里举办“第六届中国国际友好文化节”

到 了先摆摊。也不知道他们怎么搞的,干活找不到人。我不是来摆东西的,但是看他们忙的要死,人家又有请求。那我就伸把手吧。我先分蛋糕,分完蛋糕分盘子叉 子。原来白送的礼物就是蛋糕、啤酒外加塑料袋里装着的一层纸(不知何物)。蛋糕我要是吃我自己买,看那些蛋糕的样子也不是什么高级货。我又不喝酒,德国原 装进口的啤酒我也不喝。

忙活完了之后,我就拿着相机在大厅里到处拍照。这里来一次也不容易啊,今天看见了传说中的壁画、大花瓶什么的。一一拍照纪念。我转来转去也没人理我,真是好,到了这里还挺自由的。


大厅壁画

后 来感觉越来越不对。我来这里到底什么任务?经过跟姓杨的一个女士交流,我才知道我来这里的身份是组委会节目现场的口译员。她向我交代,你也不用太紧张,这 里翻这里不翻,转达中心意思就行了。本来约好和另外一位同事一起做这个事情,但是她临时改变假期日程,回山东老家过节去了。于是,我就成了组委会现场唯一 的口译。

是,我的梦想就是这样:一个很大的厅,下面一大群各国人士聆听,我在上面潇洒的翻译。但是,我从来就没有准备过这 种及其正式场面的口译。肯定拿不下来。怎么办?既然来了,撤退是不可能的。让我干嘛我只好就干嘛。我拿到主持人的讲稿,听她再给我交代程序,要怎么简单的 翻译。尊敬的各位中央首长,各国驻华使馆大使及夫人,官员,先生们,女士们。天哪。这太吓人了吧。欢迎…..原人大副委员长布赫同志…..的光临。委员长 怎么说我一直不知道,连“人大”也让我感到茫然。

轮到我和主持人上场了。就这样,我等于是被人一脚踹上去的,面对上百的中 外贵宾,在人民大会堂三层金色大厅,N个摄像机对着我。杨女士情感比较饱满的读完讲稿:…下午好,金秋十月,….主办单位,….欢迎您的到来….按照她的 交代,我只要说“尊敬的各位中央首长,各国驻华使馆大使及夫人,官员,先生们,女士们:下午好。”然后说,现在是人民共和国54周年国庆,今天又是久久重 阳节等等。轮到我了,紧张我是不觉得了。感到难受的是根本无法驾驭这种场合。于是我开口:“Extinguished (被消灭的) leaders from the Central Government….”第一个字就错了,错的不可饶恕,我想说的词是“distinguished (高贵的)”。再后来我都说了什么自己一概不记得。

后来反反复复的上台。一会表演二胡,一会邀请人上来学东北二人转,一会组委会主席讲话。这里插一句,这个主席是崔永元他哥哥。我看着是有一点像。

反正我是别人指哪我打哪。我就像一个傻瓜一样:空旷的大厅里面一个痛苦挣扎的小人物。


联欢结束

我现在最想得到的是现场的录音,听听自己到底都说了些什么。这是一次比较难得的实战机会,希望这个“重大项目”对我来说是一个好的开始。

注:没人用我的相机为自己拍照,固没有照片可看。当然别人的相机、摄像机里面会有。

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *