二则:德式英语和基本问题

一则:

今天彻底给德式英语折服了。不说“在特殊情况下,如果受邀吃饭的人是一个群体,无法知道每个人的名字(如展会的观众),则不必提供人员名单”,而是说“在例外情况下,如果受邀吃饭的人可以用一个明确的集合名词涵盖,而且这些人的名字无法确认和证实(如展会的观众),则不必提供人员名单”。明确的集合名词?欧麦雷的嘎嘎!这是双保险,就好比动车追尾了,铁道部怕没死的乘客不死,先放倒车厢、破拆、掩埋,然后再挖出来拉走。

8 月 7 日琐记

- 联通发威,基本和谐的本博阵发无法访问,于近日恢复正常,心有余悸,屁民怕怕。后察,众多在美国数家主机服务商托管的网站均未能幸免。

曝光台:错译和欧化中文

不知道是中国的翻译行业不够发达,还是我们这个社会不重视语言翻译,不合格译员的大作现在堂而皇之地招摇过市。中国移动的手机新闻早晚报逃不过,华尔街日报网站的中文版也无法幸免。

记梦

今早在一个梦中醒来。

学校大扫除,男女同学们在校园里热火朝天地大干一场后,拖着工具列队往班级走。而我要去跟负责其它任务的另一批同学会合,正好与迎面与他们相遇,彼此相视而过。我看见他们一个个年轻的身影,每个充满朝气的面孔上都洋溢着劳动之后的喜悦。这时,我们都看见旁边山上一个特别显眼地方,里面好像夹着煤。于是,我们二哥绳宪国上前用一把铁锹一锹一锹地铲出了很多可以做燃料的煤。我们都很高兴,跟找到了宝一样!

用搜索引擎都搜索些什么?

我用雅虎的站长工具来统计每天都有多少人、哪些人(IP地址)来我的活龙博客了。非常可怜,每天有只有25到80个人来我的博客,平均每天有30个人。当然,我也应该感到满足了,要是在没有互联网的从前,我还没有机会让人欣赏我的大作呢。

今天报纸的一个标题

昨天女子体操得了团体冠军,于是有报纸的记者拽道:谁说女子不如男!我数了数迄今为止的17块金牌,有九块是女子得的,八块是男子得的。

火炬传递夹道迎接12条注意事项——“接受外国记者采访要不卑不亢”

地上捡来的注意事项。图片点击放大!

不懂日语能做日译汉吗?

答案:能。但你得懂英语。

(真的假的?)

示例:

到网页:http://translate.google.com/translate_t?sl=ja&tl=en

Q版毛主席、蒋总裁

两张照片:裤子开裂和十元纸钞纪念币


委内瑞拉独立庆典上一军人军裤突然开裂

吃饭

吃饭是一件让我十分喜欢的事情,当然要是饭不好吃就另当别论了。

要想吃得好,又不贵,自己做着吃是最好不过的。但有几个问题。一个人的饭怎么做?做少了不值麻烦一次,做多了,剩了就不好吃。对于我来说,因为没有冰箱,剩的时间长了就要扔掉。

有点想法

HP Compaq Presario V3500 V3625AU 重装机必备

北京奥运一波

中华一家