翻译,不止于翻译 | 翻译活龙活现
beijing (2) blog (2) catti (3) chuck hagel (2) home (2) languages (3) rambling (3) translation (3) wordpress (3) 中国 (35) 买房 (3) 代笔 (6) 余光中 (3) 儿子 (8) 公民 (8) 北京 (27) 博客 (9) 历史 (7) 图片 (28) 小说阅读 (10) 常识 (3) 忽悠 (6) 情感的世界 (23) 我的方法 (70) 房子 (10) 搞笑幽默 (29) 新闻报道 (23) 方舟子 (9) 朋友的博客 (15) 梦幻通灵 (15) 汉韬 (7) 生活 (17) 生活杂感 (165) 红楼梦 (18) 翻译 (4) 老婆 (12) 老家 (7) 节日 (8) 词典 (10) 译阁空间 (84) 语言学 (3) 读书 (43) 贴图 (16) 辞书 (3) 锐评 (44) 韩寒 (11) 驴行记录 (28)
北京市朝阳区南郎家园18号楼恋日国际公寓1210室(邮编100022)
guo@hua.digital
156 1103 9483
© 2024 译彩华章 活龙活现. Built using WordPress and the Mesmerize Theme
No Responses
呵呵,“不卑不亢”是什么?是一种表情?是一种态度?是一种思维习惯吧?但我知道它肯定是很抽象的东西,是很难拿捏的,普通老百姓做不来。类似的“似笑非笑”看似简单,大家做做看,谁能做得出来?
不卑不亢 发 音 bù bēi bù kàng 释 义 卑:低、自卑;亢:高傲。指对人有恰当的分寸,既不低声下气,也不傲慢自大。