changgua
15611039483
services@ChangGuohua.com

Category: 时评

中英翻译 | 英中翻译 | 英汉翻译 | 汉英翻译 | 北京翻译 | CATTI | 本地化 | 翻译专家 | 资深翻译 | Beijing Translator | China Translator

互联网杂谈

最近网上扫黄,无辜的个人站长受到连累,无不战战兢兢。也不光是像我这样的个人站长,大网站现在也是服务器该拔线就拔线,站点、频道该维护就维护,服务器该找不到的就找不到。于是乎,很多人就开始出逃了(域名空间均挪至国外,当然cn域名是挪不了的)。我还好,除了一个常用的SureFire.cn和注册了未来N年但几乎不用的几个.cn的域名以外,我的主力博客的域名和空间都在美利坚合众国法律的保护之下,暂无安全方面的担心。其实,我早就觉得我那个.cn域名的红楼梦苑论坛早晚有一天会办不下去的,原因很简单——最基本的域名所有权都是个问题。

写博客就是写自己、城市、时代和国家的历史

似水流年,时光荏苒。不记日记的习惯不好,年复一年地不记录下自己所思、所想、所做的习惯也不好。为什么呢?因为再轰轰烈烈、再惊心动魄的事情过后也会在时间的侵蚀下变得模糊不清。比如说,历史上一个“美丽的误会”:袁世凯。

日记一篇

看见了吧。我这个贱人是半夜爬起来写这无聊的日记的。自从被绑在公司这部战车上之后,即使够不上日理万机,也是难得闲暇的。在闲暇时,也不干正经的事情。看着自己这些年来买的一排排崭新的书,感觉离他们的距离越来越远了。也不知道我到底想干什么。千里迢迢的把他们请到我家,难道就是让它们无聊地站在书架上或者躺在床板底下不见天日不成?书们,我真的是对不起你们啊。我改,一定改!

冬日杂记2009

*我现在对自己的描述是“买书不看书”。在甲流肆虐的日子里,有人明知没事也强迫自己不停地洗手、消毒——我明知买了也不会看,可又买了一套《红楼梦》。这次是广州花城出版社出版的,而且还是带漂亮插图的版本。

在秋老虎跑来的时候(续)

被字句大行其道—— 最近,新中国终于跟西方小弟学会了“以人为本”。最近的比如,中学的学生被反映说,“鲁迅的文章很难读懂,文字较晦涩”,“读鲁迅的作品,好像看不到希望,很压抑。”于是,本着以学生为本的原则,人民教育出版社新版语文教材中被剔除了一些鲁迅的作品,比如《药》和《为了忘却的纪念》。《药》讲的是革命者的鲜血被用来烤馒头治病,主题是国人的麻木;《为了忘却的纪念》讲的是政府大开杀戒,干掉了五个文学青年,主题是政府在河蟹社会建设方面的努力。这两个主题,再过二十年中学生大概其也应该能被看得懂的,能不能被看到希望就看他们长大之后了。

在秋老虎跑来的时候

*石家庄要改名,因为有人觉得它太土了。比如可以改成历史名城“正定”(我没听过)。河北一带古称燕赵(正解:其实它还包括京津以及山西、河南北部、内蒙古南部的部分地区),而正定有“正定城门”,于是有人建议石家庄改名“燕赵门”。

台湾人是什么人

台湾人是我们的同胞,这边是他们的祖国大陆。 从小儿就这么学的,要问我为什么台湾人是我的同胞,为什么我这里是他们的“祖国”。我的回答大概是,没什么为什么,这些是公理,无需证明。

在陈云林访台的时候美国换了个“黑人”当总统

在我们都忙着各自事情的时候,世界发生了至少两件大事。一件是海协会会长陈云林访台,另一件是“黑人”奥巴马当选美国第56届、第44任和第43位总统。

神气——写在神舟7号飞天之前

我们的涛哥——有人戏称他是“紧掏”,意思是“紧着往外掏钱”*,翻译成普通话就是“不停地掏钱”。掏钱干嘛?破财免灾!

吃的东西

也许是意料之外,也也许是意料之中——三聚氰氨(melamine——我这两天新学的两个词儿)能掺进去的不光是三鹿的低端婴儿配方奶粉,还有其它牌子的,包括蒙牛和伊利这两大奶制品企业,而且雪糕里面也有(伊利牧场大果粒酸奶味冰棒)。根据最新的检查报告,14号之后生产的液态奶没有查出有三聚氰胺。我比较喜欢喝酸奶,不知道酸奶查了没有。