Skip to content
changgua
15611039483
services@ChangGuohua.com
常國華 翻译博客
  • 首页
  • 关于
  • 服务
  • 博客文章
  • 联系方式
  • English
常國華 翻译博客
  • 首页
  • 关于
  • 服务
  • 博客文章
  • 联系方式
  • English

Tag: 敬敷书院

中英翻译 | 英中翻译 | 英汉翻译 | 汉英翻译 | 北京翻译 | CATTI | 本地化 | 翻译专家 | 资深翻译 | Beijing Translator | China Translator

安庆师范大学——敬敷书院

March 12, 2016
January 2026
MTWTFSS
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
« Sep    

Recent Posts

  • 抗战胜利80周年大阅兵:“文化”使然,还是因为实力?祈求“和平”,还是举手投降?
  • 絮语:我的博客又搬家了
  • 中国高铁是哪里来的,“换”来的,“吸收”来的,还是自主研发出来的?
  • 话说“改革开放”的两种英文译法:Reform and Opening-up vs. reform and opening-up
  • 重组新CP——duǐ(词)x“怼”(字)——“怼”字到底应该怎么读?

Recent Comments

  1. Chang Guohua on 盛夏时节的翻译与英语吐槽
  2. Chang Guohua on 香港十年
  3. Chang Guohua on 香港十年
  4. Chang Guohua on 香港十年
  5. Chang Guohua on 香港十年

Archives

activism 中国 中文 主席 代笔 公民 华盛顿 历史 吴国柱 图片 小说阅读 总统 我的方法 搞笑幽默 方舟子 曲沐 梦幻通灵 汉 汉代 汉朝 汉语 汉语语法化 爱德华吉朋 生活 生活杂感 相亲 石毓智 红楼梦 聊斋志异 花城出版社 花城版 蒲松龄 词典 词汇用法 译阁空间 语法化 读书 贴图 身份证 金钟泠 锐评 阅兵 陈年希 韩寒 魔术

网络博客
  • 黄杰敏的博客
  • 可能吧
  • 土木坛子
  • 唏嘘一世
  • Michael Kwan
  • Speaking of China
  • Stacey Robinsmith
  • IDC Spy
  • Musings from an Overworked Translator
  • NPC Observer
  • 龙 Loong 网
Meta
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

changgua

services@ChangGuohua.com

15611039483

©  2026 常國華 翻译博客. Built using WordPress and the Mesmerize Theme