changgua
15611039483
services@ChangGuohua.com

博客文章

中英翻译 | 英中翻译 | 英汉翻译 | 汉英翻译 | 北京翻译 | CATTI | 本地化 | 翻译专家 | 资深翻译 | Beijing Translator | China Translator

互联网杂谈

最近网上扫黄,无辜的个人站长受到连累,无不战战兢兢。也不光是像我这样的个人站长,大网站现在也是服务器该拔线就拔线,站点、频道该维护就维护,服务器该找不到的就找不到。于是乎,很多人就开始出逃了(域名空间均挪至国外,当然cn域名是挪不了的)。我还好,除了一个常用的SureFire.cn和注册了未来N年但几乎不用的几个.cn的域名以外,我的主力博客的域名和空间都在美利坚合众国法律的保护之下,暂无安全方面的担心。其实,我早就觉得我那个.cn域名的红楼梦苑论坛早晚有一天会办不下去的,原因很简单——最基本的域名所有权都是个问题。

Horrible time for New Year 2010

Now a one-line cruel joke for people in my neck of the woods: “Don’t provoke your husband or your friend.”

写博客就是写自己、城市、时代和国家的历史

似水流年,时光荏苒。不记日记的习惯不好,年复一年地不记录下自己所思、所想、所做的习惯也不好。为什么呢?因为再轰轰烈烈、再惊心动魄的事情过后也会在时间的侵蚀下变得模糊不清。比如说,历史上一个“美丽的误会”:袁世凯。

日记一篇

看见了吧。我这个贱人是半夜爬起来写这无聊的日记的。自从被绑在公司这部战车上之后,即使够不上日理万机,也是难得闲暇的。在闲暇时,也不干正经的事情。看着自己这些年来买的一排排崭新的书,感觉离他们的距离越来越远了。也不知道我到底想干什么。千里迢迢的把他们请到我家,难道就是让它们无聊地站在书架上或者躺在床板底下不见天日不成?书们,我真的是对不起你们啊。我改,一定改!

博客和日记

写博客和写日记还是大不一样的。博客是写给自己和别人看的,日记就是写给自己看的。写给别人看的东西,会有顾虑,写的时候会“收敛”很多,不能畅所欲言。日记就不同了,记下自己的所思所想,一是可以整理自己的思路,二是可以做个备忘录。日记上写的东西,可能过后就忘。不是说“好记性不如烂笔头”嘛?“备忘”,日记即使起到这个作用也是极好的。

冬日杂记2009

*我现在对自己的描述是“买书不看书”。在甲流肆虐的日子里,有人明知没事也强迫自己不停地洗手、消毒——我明知买了也不会看,可又买了一套《红楼梦》。这次是广州花城出版社出版的,而且还是带漂亮插图的版本。

“人生旅途上罕见的先行者”

—记于京城九月飞雪日——一个人的一生,最重要的是能过上自己想过的生活。但问题往往是,自己也不知道想过什么样的生活。昨晚在电视看了一部关于山口百惠的纪录片的后半部分,于是就又想到了“人生”这个大命题。

新家照片

经过不懈的努力,夏天买的房子现在终于有了家的样子。照片贴上来与大家分享一下!

2009年秋季地坛书市

昨天下午去了一趟地坛书市。到的时间有点晚,没逛多大一会天就暗下来了。那些没配备灯火的摊位早早就拉上幔子收摊了。我是从地坛东门进去的。首先奉老婆的指示买了一本食疗菜谱和一般讲按摩的书(顺便说一句,现在的此类书不但模特又帅又靓,图画的也漂亮,不像原来的老书)。

房子(再续)

在我工作十年、结婚四年,人生走进三四个十年的时候,终于买房定居了。前几天收拾行李搬家的行李时,看到北京一年多的时候写的日记,发现里面写的是:希望五年后在北京能买得起房子。掐指算来我来北京马上就七年整了,这个目标差不多就在这个时间内居然实现了。虽然买房不是很容易,但不管怎么样,借钱加贷款,这个巨大工程总算搞定了。