“小蛮腰”

我也不记得什么时候第一次听说“小蛮腰”这个说法。只知道它的意思是形容窈窕淑女的小腰很细,而且这种腰是几乎每个女性梦寐以求的。

我曾经一度以为这里面的“蛮”字是“细”的意思,但从未查字典核实过。

昨天坐地铁回家,车上两男一女三个同事样子的人在我旁边讨论“小蛮腰”到底什么来历。这个说,大概是南方的人古代叫做“南蛮子”,而那里的美女比较苗条,所以苗条的腰就叫“小蛮腰”。自己解释完了觉得很有道理,算是自己给自己找的正确答案。

但是,我后来知道了这“小蛮腰 ”到底什么来历。现在他们三个在讨论的时候,答案几乎要从我的嘴里奔逃而出。最后实在“忍无可忍”,我脱口而出:“我知道。”

他们兴致也很高,因为旁边一个陌生人居然知道“小蛮腰”的来历,而且还要回答。

于是, 我跟他们解释:白居易曾经写过“樱桃樊素口,杨柳小蛮腰”,里面写的是一个名叫”小蛮“的美女。小蛮是白居易的小老婆,舞技极佳,腰身极美。

学过唐诗的人大都知道白居易是个写过《卖炭翁》 的现实主义大诗人,悲天悯人的好人。但几乎没人告诉说白居易其实还是个爱泡妞的人,家里的小老婆过了二十岁就嫌老卖掉,还喜欢从小养小美女,一直养成大美女。

不过,这在当时(其实现在也是)是很普遍的事情,白居易当年可是很大的官。他中年崭露头角,到了晚年活得特别安逸,很多同时代的唐代大诗人都羡慕他羡慕得要死,因为老白每年可以从朝廷那里领到丰厚的工资,不但自己养得起,还养了上百的美女

实际上,人们常用一些说法,但对它们的来历并不知道,或者“视而不见”。如果有人解释一番,大多数肯定还不敢相信,或者不以为然。

比如,“跳槽”、“哇塞”、“摇滚”等等。

如果没事到网上搜索一下这些词,你会有惊人的发现。

What will be on next year?

The year of 2008, a much anticipated, shiny year, is just less than one month away though I still cannot count the remaining days on my fingers and toes. Soon, it will be the routine New Year resolution poking its head out of its hole.

For the Chinese who are interested in those big-picture things, at least two things are what they’ve been holding their breath for. One is the Olympics games and the other is the political spin-off of Taiwan’s elections.

People like me have been expecting much from and doing much for the big event.

这就是传说中的正宗假洋鬼子

假洋鬼子见过,但今天(昨天)这样的真的还是头一次见。

事情是这样的,中午我到朝阳路与西大望路路口东南角的工行汇款。刚一进门,就听见柜台上临近的一男一女正在口角。起因是什么不清楚,不过这样的搭配吵架大都是女的损男人“不是男人”———而且我见过的两次(包括这次)男主角还都是比较“面”的疑似南方男人(绝无歧视之意), 对女方放过来的“你还是不是男人”、“好男不跟女斗”的之类的马儿只有招架之意,绝无反击之心。这次也是,女的说“没见过你这样的男人”、“没完没了”、“看着还像个干部,素质咋这么差”,男的虽然也温文尔雅,但也不时的还手几句———在我看来,这极具绅士风采。

这样的吵架算是常见的,不过这次比较特别。因为我清楚地听到女的说“中国人素质就是差” 。男的似乎抓到了“把柄”,反击“就好像你不是中国人似的”。女的接招回答“我是加拿大人”。男的无言。

加拿大,什么地方?我知道它是白求恩的故乡,也是大山的老家。我还知道它是中国贪官的天堂。

又经过几个回合之后,双方安静下来。女的办完事,貌似向某人报告一样,抓起手机%……()……#@用英语说了几句话,看来她确实是加拿大人嘢。然后,她挂断电话,雄赳赳气昂昂跨过银行大厅。

我现在默默练习如果我碰到了与我吵架的女的或者假洋鬼子怎么保持绅士风度同时又骂ta个猪血喷头。