<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>活龍翻译博客 &#187; 小说阅读</title>
	<atom:link href="http://changguohua.com/archives/tag/%e5%b0%8f%e8%af%b4%e9%98%85%e8%af%bb/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://changguohua.com</link>
	<description>阅读</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 01:15:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.4</generator>
		<item>
		<title>再聊聊红楼梦——是“恐领了赐去不恭”，还是“恐迟去不恭”？</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/on-houloumeng-again.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/on-houloumeng-again.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 16:36:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[夏天]]></category>
		<category><![CDATA[小说阅读]]></category>
		<category><![CDATA[忽悠]]></category>
		<category><![CDATA[情感的世界]]></category>
		<category><![CDATA[梦幻通灵]]></category>
		<category><![CDATA[红楼梦]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/archives/%e5%86%8d%e8%81%8a%e8%81%8a%e7%ba%a2%e6%a5%bc%e6%a2%a6.html</guid>
		<description><![CDATA[虽然好久没怎么好好看看我买的那些《红楼梦》小说了，但是三个月来我的中文博客第一篇“大作”还是以这个为主题讲一些“扫盲级”的《红楼梦》问题。 凡是喜欢看看《红楼梦》小说的人都认为或者知道有这一说，即小说头八十回是曹雪芹写的，写得很好，而后四十回是高鹗续写的，而且写得不大好。 但是，实际上还要更复杂一点，而且都是悬案。但我试着总结一下：主要分两个版本，一个是程伟元和高鹗1791年木活字印刷出版的“程甲本”（120回），第二年又印行了“程乙本”（120回），两个统称“程高本”、“通行本”；另一个是印刷版出版之前和之后在民间流传的各种手抄本，因为上面有自称“脂砚斋”等人的批语，又被称为“脂本”（因为是手抄本，回数不等，有的就有几回，有的几十回），比如“庚辰本”。 “故事”到这里还没完。那书店里摆出来卖的，我们家里摆着的又都是啥版本呢？ 答案还是挺复杂的。我知道的大概有这样几种：除了故事完整的程甲本和程乙本，还有各个抄本比来比去（或许还比了程高本）所得的脂本，但这种故事不全的版本一般书名都是《石头记》，不像程高本那样叫《红楼梦》。说到这里，故事差不多讲完了吧。实在不好意思，后面还有—— 有人觉得程高本不好，可又想出版一个普罗大众想看的“完璧”《红楼梦》，于是就用脂本的头八十回或者多少回当头，用程高本的后四十回当尾，组合成一个“嫁接”版的。比如，人民文学出版社出版的由冯其庸主持编辑的《红楼梦》就是这样的一个版本。 现在一般好一点的小说《红楼梦》在书的开头会告诉你它是根据哪个“本”校对而来的。我这里有一个简单的办法区分一下你读的红楼梦到底是“脂本”还是“程高本”（有兴趣的同志可以分析一下下面这两句各自的逻辑，看哪个更好）： 虽今日之茅椽蓬牖，瓦灶绳床，其晨夕风露，阶柳庭花，亦未有妨我之襟怀笔墨者。 来源：人民文学出版社冯其庸《红楼梦》，庚辰本 故当此茅椽蓬牖，绳床瓦灶，未足妨我襟怀；况对着晨风夕月，阶柳庭花，更觉得润人笔墨。 来源：中华书局启功等《红楼梦》，程甲本 我还发现这两个版本之间一个有趣的差异。我头几遍读的都是“脂本”，开头讲林黛玉到姥姥家，先去大舅家，然后又想到二舅家那一段，而大舅妈很想留黛玉吃饭，黛玉不肯。据“脂本”： 邢夫人苦留吃过晚饭去，黛玉笑回道：“舅母爱惜赐饭，原不应辞，只是还要过去拜见二舅舅，恐领了赐去不恭，异日再领，未为不可。望舅母容谅。”邢夫人听说，笑道：“这倒是了。” 来源：人民文学出版社冯其庸《红楼梦》，庚辰本 看到这里我每次都想得满头是包。古代有这个规矩吗？二舅妈是舅妈，大舅妈就不是舅妈了？可以在二舅妈家吃晚饭，就不能在大舅妈家吃晚饭吗？林黛玉初次见面就这么不给大舅妈面子呀？ 按我的想法，林黛玉和舅舅家是很亲的亲戚了，大舅妈想留林黛玉吃个晚饭，是人之常情，留下吃就是了，对二舅家有什么“不恭”的？难道就因为林黛玉在大舅家吃了在贾家的第一顿饭就给二舅家“没脸”了？ 我觉得，即使吃了，二舅他们也不会挑什么理的。就比如，假如我有一个姐妹，她的女儿先到的我家，我留外甥女吃饭了，咋地？我弟弟会对她有啥意见啊？“近水楼台先得月”，先到谁家就在谁家吃！不能先领了“赐饭”再去下一个亲戚家算是什么道理啊？还什么“这倒是了”！ 咳，谁知道呢，古代也许就这个样子，没有道理可讲。 我就这么一直纳闷着。直到前几天我再看程甲本时发现： 邢夫人苦留吃过饭去，黛玉笑回道：“舅母爱惜赐饭，原不应辞，只是还要过去拜见二舅舅，恐迟去不恭，异日再领，望舅母容谅。”邢夫人道：“这也罢了。” 来源：中华书局启功等《红楼梦》，程甲本 说害怕吃饭时间太长，去二舅家太晚了，不太好，这倒是讲得通的。就这两句，同志们可以仔细对比一下有多少不同：一个说是留吃晚饭，一个根本没提是什么饭；一个说黛玉怕二舅不高兴所以不愿在大舅家吃饭，大舅母还觉得讲的在理，一个说不在俺家吃那就算了；一个大舅妈笑了，一个可能没笑。如此种种。 这些版本谁先谁后，谁抄的谁，官司打不清楚。“红学界”的各大门派有了以上那么多版本提供“弹药”的情况下，彼此攻防都十分激烈，造就了一个十分 “繁荣”的市场。前段时间的新版《红楼梦》电视剧选秀和现在的电视剧拍摄所产生的种种娱乐新闻还只是曝光度最高的一个方面。研究《红楼梦》小说种种问题和方面的出版物每年不知道要重印和新出版多少书。这是一个相当庞大的市场，我也为这个市场的繁荣做出了一点贡献。 我看这部小说，主要以欣赏它的故事为主，并且简单地琢磨下哪个版本或者部分更好一点。随着自己年龄的增长，读着它顿悟一下，唏嘘一下，思考一下。 我觉得程甲本更好一点，目前看的是这个版本。原来“嫁接版”的看了很多次，最初看的可能是程甲本（书在东北老家），在哈尔滨时看的是程乙本，后来一直没好好看过，等有空再好好看看程乙本的。我还觉得小说的120回是一个整体，作者应该是一个人，后面的部分也很精彩，只是小说的悲剧本质大都在后半部分集中体现，让我不容易接受——可这就是这部小说震撼人心的一个根本所在。 另外，我觉得不涉及小说内容本身的“红学”文章和出版物一般都是垃圾，全都是假设之假设之假设，都没有法律意义上的证据可以证明那些疯狂的猜测是对的或者是错的。连作者到底是谁都没证据。他们先争着，我们一般书迷看书自己去感觉就行了，不听他们忽悠。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>虽然好久没怎么好好看看我买的那些《红楼梦》小说了，但是三个月来我的中文博客第一篇“大作”还是以这个为主题讲一些“扫盲级”的《红楼梦》问题。</p>
<p><span id="more-356"></span></p>
<p>凡是喜欢看看《红楼梦》小说的人都认为或者知道有这一说，即小说头八十回是曹雪芹写的，写得很好，而后四十回是高鹗续写的，而且写得不大好。</p>
<p>但是，实际上还要更复杂一点，而且都是悬案。但我试着总结一下：主要分两个版本，一个是程伟元和高鹗1791年木活字印刷出版的“程甲本”（120回），第二年又印行了“程乙本”（120回），两个统称“程高本”、“通行本”；另一个是印刷版出版之前和之后在民间流传的各种手抄本，因为上面有自称“脂砚斋”等人的批语，又被称为“脂本”（因为是手抄本，回数不等，有的就有几回，有的几十回），比如“庚辰本”。</p>
<p>“故事”到这里还没完。那书店里摆出来卖的，我们家里摆着的又都是啥版本呢？</p>
<p>答案还是挺复杂的。我知道的大概有这样几种：除了故事完整的程甲本和程乙本，还有各个抄本比来比去（或许还比了程高本）所得的脂本，但这种故事不全的版本一般书名都是《石头记》，不像程高本那样叫《红楼梦》。说到这里，故事差不多讲完了吧。实在不好意思，后面还有——</p>
<p>有人觉得程高本不好，可又想出版一个普罗大众想看的“完璧”《红楼梦》，于是就用脂本的头八十回或者多少回当头，用程高本的后四十回当尾，组合成一个“嫁接”版的。比如，人民文学出版社出版的由冯其庸主持编辑的《红楼梦》就是这样的一个版本。</p>
<p>现在一般好一点的小说《红楼梦》在书的开头会告诉你它是根据哪个“本”校对而来的。我这里有一个简单的办法区分一下你读的红楼梦到底是“脂本”还是“程高本”（有兴趣的同志可以分析一下下面这两句各自的逻辑，看哪个更好）：</p>
<blockquote><p>虽今日之茅椽蓬牖，瓦灶绳床，其晨夕风露，阶柳庭花，亦未有妨我之襟怀笔墨者。</p>
<p>来源：人民文学出版社冯其庸《红楼梦》，庚辰本</p></blockquote>
<blockquote><p>故当此茅椽蓬牖，绳床瓦灶，未足妨我襟怀；况对着晨风夕月，阶柳庭花，更觉得润人笔墨。</p>
<p>来源：中华书局启功等《红楼梦》，程甲本</p></blockquote>
<p>我还发现这两个版本之间一个有趣的差异。我头几遍读的都是“脂本”，开头讲林黛玉到姥姥家，先去大舅家，然后又想到二舅家那一段，而大舅妈很想留黛玉吃饭，黛玉不肯。据“脂本”：</p>
<blockquote><p>邢夫人苦留吃过晚饭去，黛玉笑回道：“舅母爱惜赐饭，原不应辞，只是还要过去拜见二舅舅，<strong><span style="color: #ff0000;">恐领了赐去不恭</span></strong>，异日再领，未为不可。望舅母容谅。”邢夫人听说，笑道：“这倒是了。”</p>
<p>来源：人民文学出版社冯其庸《红楼梦》，庚辰本</p></blockquote>
<p>看到这里我每次都想得满头是包。古代有这个规矩吗？二舅妈是舅妈，大舅妈就不是舅妈了？可以在二舅妈家吃晚饭，就不能在大舅妈家吃晚饭吗？林黛玉初次见面就这么不给大舅妈面子呀？</p>
<p>按我的想法，林黛玉和舅舅家是很亲的亲戚了，大舅妈想留林黛玉吃个晚饭，是人之常情，留下吃就是了，对二舅家有什么“不恭”的？难道就因为林黛玉在大舅家吃了在贾家的第一顿饭就给二舅家“没脸”了？</p>
<p>我觉得，即使吃了，二舅他们也不会挑什么理的。就比如，假如我有一个姐妹，她的女儿先到的我家，我留外甥女吃饭了，咋地？我弟弟会对她有啥意见啊？“近水楼台先得月”，先到谁家就在谁家吃！不能先领了“赐饭”再去下一个亲戚家算是什么道理啊？还什么“这倒是了”！</p>
<p>咳，谁知道呢，古代也许就这个样子，没有道理可讲。</p>
<p>我就这么一直纳闷着。直到前几天我再看程甲本时发现：</p>
<blockquote><p>邢夫人苦留吃过饭去，黛玉笑回道：“舅母爱惜赐饭，原不应辞，只是还要过去拜见二舅舅，恐<strong><span style="color: #ff0000;">迟去</span></strong>不恭，异日再领，望舅母容谅。”邢夫人道：“这也罢了。”</p>
<p>来源：中华书局启功等《红楼梦》，程甲本</p></blockquote>
<p>说害怕吃饭时间太长，去二舅家太晚了，不太好，这倒是讲得通的。就这两句，同志们可以仔细对比一下有多少不同：一个说是留吃晚饭，一个根本没提是什么饭；一个说黛玉怕二舅不高兴所以不愿在大舅家吃饭，大舅母还觉得讲的在理，一个说不在俺家吃那就算了；一个大舅妈笑了，一个可能没笑。如此种种。</p>
<p>这些版本谁先谁后，谁抄的谁，官司打不清楚。“红学界”的各大门派有了以上那么多版本提供“弹药”的情况下，彼此攻防都十分激烈，造就了一个十分 “繁荣”的市场。前段时间的新版《红楼梦》电视剧选秀和现在的电视剧拍摄所产生的种种娱乐新闻还只是曝光度最高的一个方面。研究《红楼梦》小说种种问题和方面的出版物每年不知道要重印和新出版多少书。这是一个相当庞大的市场，我也为这个<a href="http://changguohua.com/archives/244.html">市场的繁荣</a>做出了<a href="http://changguohua.com/archives/245.html">一点贡献</a>。</p>
<p>我看这部小说，主要以欣赏它的故事为主，并且简单地琢磨下哪个版本或者部分更好一点。随着自己年龄的增长，读着它顿悟一下，唏嘘一下，思考一下。</p>
<p>我觉得程甲本更好一点，目前看的是这个版本。原来“嫁接版”的看了很多次，最初看的可能是程甲本（书在东北老家），在哈尔滨时看的是程乙本，后来一直没好好看过，等有空再好好看看程乙本的。我还觉得小说的120回是一个整体，作者应该是一个人，后面的部分也很精彩，只是小说的悲剧本质大都在后半部分集中体现，让我不容易接受——可这就是这部小说震撼人心的一个根本所在。</p>
<p>另外，我觉得不涉及小说内容本身的“红学”文章和出版物一般都是垃圾，全都是假设之假设之假设，都没有<strong>法律意义上的证据</strong>可以证明那些疯狂的猜测是对的或者是错的。连作者到底是谁都没证据。他们先争着，我们一般书迷看书自己去感觉就行了，不听他们忽悠。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/on-houloumeng-again.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>隆重推出我的学习笔记！</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/335.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/335.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jan 2009 15:55:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[感想]]></category>
		<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[小说阅读]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/archives/335.html</guid>
		<description><![CDATA[我现在正在学习自学考试汉语言文学的本科课程，在读课本的时候，有时会冒出一些想法，又不好都在这里大发评论，因为搞不好会让同志们觉得我怎么玩起这么高深的东西来了。曲高和寡，不跟我玩了！ 不过还别说，没准哪天我看着看着有了灵感也写起小说、散文什么的。如果愿意光临，请到这里：活龙&#124;文学（http://changguohua.com/h）。h为hanyu（汉语）的第一个字母。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>我现在正在学习自学考试汉语言文学的本科课程，在读课本的时候，有时会冒出一些想法，又不好都在这里大发评论，因为搞不好会让同志们觉得我怎么玩起这么高深的东西来了。曲高和寡，不跟我玩了！</p>
<p><span id="more-335"></span></p>
<p>不过还别说，没准哪天我看着看着有了灵感也写起小说、散文什么的。如果愿意光临，请到这里：活龙|文学（<a href="http://changguohua.com/h">http://changguohua.com/h</a>）。h为hanyu（汉语）的第一个字母。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/335.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>红楼梦谁写的？</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/301.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/301.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 07:42:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[感想]]></category>
		<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[小说阅读]]></category>
		<category><![CDATA[梦幻通灵]]></category>
		<category><![CDATA[红楼梦]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=317</guid>
		<description><![CDATA[很多《红楼梦》小说爱好者（这个词太旧了，应该叫“红粉丝”）知道小说的后四十回是高鹗续写的；如果知道得多一点，会知道这后四十回写得不太好，不但文笔不如前面，而且人物与前面完全不同，好似电视剧的一二部之间主演突然换了一样；再知道多一点的，会愤恨高鹗和程伟元篡改前面作者曹雪芹的本意，误导了《红楼梦》读者很多很多年，直到胡适发现前八十回和后四十回不是一个人写的，一切才拨乱反正，红迷们也幡然醒悟，痛骂程高不是人。 这段故事我开始是相信的，对后四十回不屑一顾，也叹息为什么故事不全。但是，我后来开始对这一说开始怀疑——我没觉得后四十回差到狗屎一堆的程度；相反，我认为里面的精彩之处丝毫不逊色于前面的八十回——我感觉，除了前面八十回的作者，没有第二个人能写得出后面的四十回。 目前在大陆以外，以及建国以前的几百年里面，《红楼梦》小说的最流行本都是程伟元和高鹗的甲本和乙本，期间的各大文豪、有影响力的知识分子很少质疑过这本小说的完整性。 时间到了现代，突然一个叫胡适的人断定后四十回是程伟元和高鹗伪造的，红迷世界开始了“拨乱反正”——就好像基督徒突然知道了自己读了几百年的圣经是伪造的，知道了原来真本一直是某种手抄本。经过这场“反正”运动，“高鹗狗尾续貂”说在中国大陆成了教科书的标准答案——现在，在中国大陆的红迷界，不骂高鹗、程伟元的情况比较少见。 现在，红迷里面出来一个人物，正在“冒着敌人的炮火前进”，要拆所有红学名人的台子。他称《红楼梦》小说的“真本”就是通行了数百年的程甲本，来历不明的脂砚斋各个手抄版本都是拙劣的伪造。这样一来，所有建立在各个手抄本之间差异的人生、感悟、思考、得意、文章、论断、论文、出版物、学术、机构、组织和相关的那些人原本就没有存在的根基了——别人尚可，那些靠吃《红楼梦》小说的那一票人岂能善罢甘休，自己的半生、一生都是一个“笑话”，甚至饭碗不保了——怎么可以？ 陈林从2006年开始挑战“红界”的既得利益集团，难度可想而知——被红界各大论坛强力封锁，而双方的语言攻守也不再克制。这场战斗，谁胜谁败，我将拭目以待。 以下是陈林的一些主要看法： 陶洙伪造“脂本”事实清楚证据确凿 百年红学造假第一大案 程甲本才是真本《红楼梦》 红楼梦苑论坛专门开设了一个“红楼硝烟”的板块，对比双方的观点。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>很多《红楼梦》小说爱好者（这个词太旧了，应该叫“红粉丝”）知道小说的后四十回是高鹗续写的；如果知道得多一点，会知道这后四十回写得不太好，不但文笔不如前面，而且人物与前面完全不同，好似电视剧的一二部之间主演突然换了一样；再知道多一点的，会愤恨高鹗和程伟元篡改前面作者曹雪芹的本意，误导了《红楼梦》读者很多很多年，直到胡适发现前八十回和后四十回不是一个人写的，一切才拨乱反正，红迷们也幡然醒悟，痛骂程高不是人。</p>
<p><span id="more-301"></span></p>
<p>这段故事我开始是相信的，对后四十回不屑一顾，也叹息为什么故事不全。但是，我后来开始对这一说开始怀疑——我没觉得后四十回差到狗屎一堆的程度；相反，我认为里面的精彩之处丝毫不逊色于前面的八十回——我感觉，除了前面八十回的作者，没有第二个人能写得出后面的四十回。</p>
<p>目前在大陆以外，以及建国以前的几百年里面，《红楼梦》小说的最流行本都是程伟元和高鹗的甲本和乙本，期间的各大文豪、有影响力的知识分子很少质疑过这本小说的完整性。</p>
<p>时间到了现代，突然一个叫胡适的人断定后四十回是程伟元和高鹗伪造的，红迷世界开始了“拨乱反正”——就好像基督徒突然知道了自己读了几百年的圣经是伪造的，知道了原来真本一直是某种手抄本。经过这场“反正”运动，“高鹗狗尾续貂”说在中国大陆成了教科书的标准答案——现在，在中国大陆的红迷界，不骂高鹗、程伟元的情况比较少见。</p>
<p>现在，红迷里面出来一个人物，正在“冒着敌人的炮火前进”，要拆所有红学名人的台子。他称《红楼梦》小说的“真本”就是通行了数百年的程甲本，来历不明的脂砚斋各个手抄版本都是拙劣的伪造。这样一来，所有建立在各个手抄本之间差异的人生、感悟、思考、得意、文章、论断、论文、出版物、学术、机构、组织和相关的那些人原本就没有存在的根基了——别人尚可，那些靠吃《红楼梦》小说的那一票人岂能善罢甘休，自己的半生、一生都是一个“笑话”，甚至饭碗不保了——怎么可以？</p>
<p>陈林从2006年开始挑战“红界”的既得利益集团，难度可想而知——被红界各大论坛强力封锁，而双方的语言攻守也不再克制。这场战斗，谁胜谁败，我将拭目以待。</p>
<p>以下是陈林的一些主要看法：</p>
<p><a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a4c11510100a2g8.html">陶洙伪造“脂本”事实清楚证据确凿</a> <a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a4c11510100a1x0.html">百年红学造假第一大案</a> <a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a4c115101008vq4.html">程甲本才是真本《红楼梦》</a></p>
<p>红楼梦苑论坛专门开设了一个“<a href="http://surefire.cn/bbs/forum-23-1.html">红楼硝烟</a>”的板块，对比双方的观点。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/301.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>红楼梦苑：红迷的心灵港湾、网上家园</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/241.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/241.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Sep 2007 01:34:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[小说阅读]]></category>
		<category><![CDATA[梦幻通灵]]></category>
		<category><![CDATA[红楼梦]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/archives/252.html</guid>
		<description><![CDATA[我非常喜欢看《红楼梦》，这是一本越读越有味道的小说。 对于一个中国的文化人儿来说（权且我算一个），读这部小说如同与古人直接交流，如同与中国的古代历史、文化、诗歌、宗教、政治、婚姻、家庭、爱情等等这些进行零距离的沟通。 不管中国人每天是否察觉得到，它们几乎总是蕴含于每个中国人流淌的血液之中。而这，也是中国之所以为中国，中国人之所以为中国人的最根本所在。从生物学角度看，人和猴子的基因也相差无几；而国家与国家之间，不同国度的人民之间，相通的是“国性”*和人性。人与猴子的差别自然不用我说。国家和人民之间的不同的就是历史积淀下来的经久不衰的文化和涵盖范围更大的文明**。 于是我想找一个平台，聚集起一批红迷同仁，彼此交流对书中所描述人生的感悟，条件成熟的话也可以搞一些什么实际的活动。为此目的，我把原来的几乎很少人到访的论坛改建成了一个红迷网上空间：红楼梦苑。 欢迎红迷朋友去打个招呼，露个脸，彼此结识！ ———————————— * 所谓“国性” ，这是我自己就势发明的说法。狗也有狗性呢。呵呵 ** 一提“文明”，我先想到的是“不随地吐痰”和“给老孕病残让座”的公交车。但实际上，这个“文明”是日常话语里的文明。历史学家定义的“文明”实际上是从文字发明算起的，距今七八千年的样子。听说原始社会是低水平的共产主义，而奴隶社会则开创了一种新的、代表了先进生产力发展方向的组织形式。残酷归残酷，不管怎样人类开始一同创造属于自己的新世界了。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>我非常喜欢看《红楼梦》，这是一本越读越有味道的小说。</p>
<p>对于一个中国的文化人儿来说（权且我算一个），读这部小说如同与古人直接交流，如同与中国的古代历史、文化、诗歌、宗教、政治、婚姻、家庭、爱情等等这些进行零距离的沟通。</p>
<p><span id="more-241"></span></p>
<p>不管中国人每天是否察觉得到，它们几乎总是蕴含于每个中国人流淌的血液之中。而这，也是中国之所以为中国，中国人之所以为中国人的最根本所在。从生物学角度看，人和猴子的基因也相差无几；而国家与国家之间，不同国度的人民之间，相通的是“国性”*和人性。人与猴子的差别自然不用我说。国家和人民之间的不同的就是历史积淀下来的经久不衰的文化和涵盖范围更大的文明**。</p>
<p>于是我想找一个平台，聚集起一批红迷同仁，彼此交流对书中所描述人生的感悟，条件成熟的话也可以搞一些什么实际的活动。为此目的，我把原来的几乎很少人到访的论坛改建成了一个红迷网上空间：<a href="http://surefire.cn/bbs" title="红楼梦苑 论坛" target="_blank">红楼梦苑</a>。</p>
<p>欢迎红迷朋友去打个招呼，露个脸，彼此结识！</p>
<p>————————————</p>
<p>* 所谓“国性” ，这是我自己就势发明的说法。狗也有狗性呢。呵呵</p>
<p>** 一提“文明”，我先想到的是“不随地吐痰”和“给老孕病残让座”的公交车。但实际上，这个“文明”是日常话语里的文明。历史学家定义的“文明”实际上是从文字发明算起的，距今七八千年的样子。听说原始社会是低水平的共产主义，而奴隶社会则开创了一种新的、代表了先进生产力发展方向的组织形式。残酷归残酷，不管怎样人类开始一同创造属于自己的新世界了。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/241.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>柳絮</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/191.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/191.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 14:43:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[小说阅读]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/archives/190.html</guid>
		<description><![CDATA[选自：《红楼梦》“第七十回 林黛玉重建桃花社 史湘云偶填柳絮词” 《如梦令》 湘云 岂是绣绒残吐，卷起半帘香雾，纤手自拈来，空使鹃啼燕妒。 且住，且住！莫使春光别去。 《南柯子》 探春 宝玉 空挂纤纤缕，徒垂络络丝， 也难绾系也难羁，一任东西南北各分离。探春 落去君休惜，飞来我自知。 莺愁蝶倦晚芳时，纵是明春再见隔年期！宝玉 《唐多令》 黛玉 粉堕百花州，香残燕子楼。一团团逐对成毬1。 飘泊亦如人命薄，空缱绻，说风流。 草木也知愁，韶华竟白头！叹今生谁舍谁收？ 嫁与东风春不管，凭尔去，忍淹留。 《西江月》 宝琴 汉苑零星有限，隋堤点缀无穷。 三春事业付东风，明月梅花一梦。 几处落红庭院，谁家香雪帘栊？ 江南江北一般同，偏是离人恨重！ 《临江仙》 宝钗 白玉堂前春解舞，东风卷得均匀。蜂团蝶阵乱纷纷。几曾随逝水，岂必委芳尘。 万缕千丝终不改，任他随聚随分。韶华休笑本无根，好风频借力，送我上青云！ ————— 1. 多谢lilywater同志提供这个词。在线字典：http://www.iciba.com/search?s=%E6%AF%AC]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="content"><span style="color: crimson;">选自：《红楼梦》“第七十回    林黛玉重建桃花社  史湘云偶填柳絮词”</span></p>
<p><span id="more-191"></span></p>
<p class="content"><span class="aligncenter"><strong>《如梦令》</strong><br />
湘云</span></p>
<p><span class="aligncenter">岂是绣绒残吐，卷起半帘香雾，纤手自拈来，空使鹃啼燕妒。<br />
且住，且住！莫使春光别去。</span></p>
<p><span class="aligncenter"><strong>《南柯子》</strong><br />
探春 宝玉</span></p>
<p><span class="aligncenter">空挂纤纤缕，徒垂络络丝，<br />
也难绾系也难羁，一任东西南北各分离。<span style="color: silver;">探春</span><br />
落去君休惜，飞来我自知。<br />
莺愁蝶倦晚芳时，纵是明春再见隔年期！<span style="color: silver;">宝玉</span><br />
</span><br />
<span class="aligncenter"><strong>《唐多令》</strong><br />
黛玉</span></p>
<p><span class="aligncenter">粉堕百花州，香残燕子楼。一团团逐对成<span style="color: red;">毬</span><sup>1</sup>。<br />
飘泊亦如人命薄，空缱绻，说风流。<br />
草木也知愁，韶华竟白头！叹今生谁舍谁收？<br />
嫁与东风春不管，凭尔去，忍淹留。</span></p>
<p><span class="aligncenter"><strong>《西江月》</strong><br />
宝琴</span></p>
<p><span class="aligncenter">汉苑零星有限，隋堤点缀无穷。<br />
三春事业付东风，明月梅花一梦。<br />
几处落红庭院，谁家香雪帘栊？<br />
江南江北一般同，偏是离人恨重！</span></p>
<p><span class="aligncenter"><strong>《临江仙》</strong><br />
宝钗</span></p>
<p><span class="aligncenter">白玉堂前春解舞，东风卷得均匀。蜂团蝶阵乱纷纷。几曾随逝水，岂必委芳尘。<br />
万缕千丝终不改，任他随聚随分。韶华休笑本无根，好风频借力，送我上青云！</span></p>
<p>—————<br />
<span style="color: red;">1.</span> 多谢lilywater同志提供这个词。在线字典：<a href="http://www.iciba.com/search?s=%E6%AF%AC" target="_blank">http://www.iciba.com/search?s=%E6%AF%AC</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/191.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>猪刚鬣：善猪恶拿</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/149.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/149.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Oct 2006 03:34:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[小说阅读]]></category>
		<category><![CDATA[我的方法]]></category>
		<category><![CDATA[生活杂感]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/archives/148.html</guid>
		<description><![CDATA[读书系列：《西游记》之一（猪八戒） 最近几年，网上流行&#8221;翻案风&#8221;，原来的民族英雄现在是某些人笔下阻碍民族团结的罪人。原来的汉奸呢，现在是某些人心目中的促成中华一统的英雄。其实这也难怪，各人看问题的角度不同，得出完全相反的结论也无甚可惊奇的。 我觉得，在一定程度上这可能是现实世界中不同阶层人群之间利益冲突的一种反映。现在，中国是多元了；至少利益是多元了。但在我看来，这多元中代表最广大人民利益的声音比较小，跟其庞大的人数不成比例；反倒是那些人数少但力量强、资源多的少数人嗓门比我们大很多。说到底，中国的&#8221;话语权&#8221;，不是归我们老百姓的。 趁着这股子&#8221;话语&#8221;热潮，我也加入其中。我这次要说的是猪八戒。齐天大圣的师弟、西去取经的唐僧的二徒弟猪八戒谁人不知谁人不晓？他可是保护唐僧去西天取经立下汗&#8221;猪&#8221;功劳的人物。但是且慢，相对于我这种有事也看看闲书的人来说，读者诸君对这位猪英雄所知可能还不够全面，请听我细细道来。当然，随着我读书活动的继续，关于猪八戒的内容也会慢慢完整起来。今晚我等不及了，故先写下一点儿供朋友们娱乐。 原来，人们对猪八戒的印象可能不算太好，觉得此人偷奸耍滑、做事没有横心，做了和尚还对富贵和美色念念不忘。这完全是大反派的典型！可是后来呢，有人发现他其实还是很可爱的。有人还为此专门做过调查，说现在的女性在选择配偶时，大都会选猪八戒，不会选白净俊俏、追求理想的唐僧，也不会选老实巴交、与世无争的沙僧或者神通广大但瘦小干枯的行者。原因据说是：同其他三个相比，猪八戒更像男人，而且是成功男人。窃以为，这些女同胞可能发现&#8221;成功男人&#8221;大都像八戒那样有能耐多吃多占，而且并不十分掩饰对富贵和美色的向往。 那吴承恩笔下的猪八戒到底什么样呢？ &#8220;八戒&#8221;这个大名鼎鼎的名号是唐僧后来给他起的，他原来的大名叫&#8221;猪刚鬣（音列，含义是猪）&#8221;。他原本是玉皇大帝麾下掌管天河大军的天蓬元帅，是统领千军万马的天神和干将。不过因为偶然喝醉了酒不知深浅地戏弄月宫的嫦娥，被不忿的玉皇大帝痛打一顿，踢出天门，滚落到凡间。他着急投胎，没想到忙中出错，投了个猪胎，生成了一头猪的模样。不太为人所知的是，他下凡为妖时，遇到了福陵山云栈洞的卵二姐。二姐看他武艺不错，就招他上门做了倒插门女婿。后来二姐死了，于是八戒就独占山洞为妖，每天吃人过活。 但猪刚鬣做妖怪毕竟不是长久之计，不但为主流社会所不齿，更于和谐社会无益。好在观音菩萨在去东土大唐物色西天取经人的路上遇到了他。我佛慈悲，要救他一救，就给他指明了一条出路，让他护送取经人西去天竺。猪刚鬣对菩萨感激不尽，愿意保护取经人去西天走一遭，于是观音菩萨赐名&#8221;猪悟能&#8221;。从此，老猪再不吃人，一边努力做他的和尚，一边等取经的人。 等待是难熬的，老猪就来到高老庄上，又与高翠兰做了上门的老公。其实，老猪的老丈人当初招他上门也是看上了能吃苦、肯干活的优良素质，觉得他是个不错的女婿。虽然他的饭量大得有些骇人，但干起活来也不是吃素的，田里田外、屋里屋外，都是把好手，为高老一家挣了不少的家产。但是高老发现老猪长相难看之后，很是不悦，因为他整天要听村里人说他家有个奇丑无比的女婿。这高老要反悔，要退掉老猪。老猪自然不愿意，就把老婆关在一间房子里，成天腾云驾雾，飞砂走石，早出晚归。 这样一来把邻居吓的够呛，亲戚也不敢来往了。高老就找和尚、道士来家里除妖。可惜这些和尚和道士不是&#8221;不济&#8221;就是&#8221;脓包&#8221;，都摆不平老猪。正发愁时，唐僧和行者二人来到高老庄，知道妖怪&#8221;霸占民女&#8221;的事情。唐僧毕竟是有文化有见识的人，了解到基本的情况后，在谈到老猪饭量太大时，为未来的二徒弟猪八戒说了一句公道话：&#8221;只因他做得，所以吃得。&#8221; 悟空后来也从猪刚鬣那里打听这事的原委，回到高老家后也很为他的遭遇愤愤不平：人家猪刚鬣哪里配不上你家翠兰？论出身，他是天神下凡；论态度，到你家做牛做马；论成绩，三年来不知道给你们家挣了多少家资。他饭量是大了点儿，但是他吃的有理，总比光吃饭不干活强百倍吧？在这件事上，无论是吴承恩、唐僧，还是悟空，都觉得高老一家不够仗义。 可是呢，人就是以貌取人，高老就是嫌弃老猪相貌丑陋，也受不了别人说他家有个妖怪女婿这样的话。无奈何，行者悟空受人所托，好人做到底，总要去除了这个妖怪才是了局。而且，这也是他除妖的风格，遇到妖怪岂有不除之理？ 后来，这个天神下凡的猪刚鬣、猪悟能加入了西去取经的队伍，并蒙师父所赐，得到了后来让他名扬天下的大名：猪八戒。在取经路上，虽然他动摇过，也抵挡不住富贵、美色的诱惑，但还是屡立战功，同师兄、师弟同心同德，把师父送上了西天。在我看来，每个人都有这样或者那样的缺点。能像八戒这样，立了这么大的功，怎么着也算得个&#8221;成功人士&#8221;了！ 其实在吴承恩的笔下，悟空和八戒对手戏的份量是很大的。比如，悟空斗八戒时，得知他也是受菩萨点化护送取经人的同志之后，八戒便甘愿束手就擒，让悟空反剪着绑了去见师父。悟空手有些重，揪得八戒耳根生疼。八戒抗议，悟空回答：&#8221;轻不成！顾你不得！常言道：&#8217;善猪恶拿&#8217;。&#8221; 噫！好一个&#8221;善猪恶拿&#8221;！猪，虽然是要被宰的，但是不动粗，想宰它也没那么容易。所以，我们虽然也是要被与我们利益不同的上一阶层屠宰的，但是想屠戮我们，也别让他感觉太容易了吧？嗷嗷大叫几声是必须的。因为，就算我们是再善良的&#8221;猪&#8221;，到了他们的屠宰场，也不会得到善待的，此乃&#8221;善猪恶拿&#8221;。各位看官请牢记这话头。 （待续下篇）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>读书系列：《西游记》之一（猪八戒）</em></p>
<p>最近几年，网上流行&#8221;翻案风&#8221;，原来的民族英雄现在是某些人笔下阻碍民族团结的罪人。原来的汉奸呢，现在是某些人心目中的促成中华一统的英雄。其实这也难怪，各人看问题的角度不同，得出完全相反的结论也无甚可惊奇的。</p>
<p><span id="more-149"></span></p>
<p>我觉得，在一定程度上这可能是现实世界中不同阶层人群之间利益冲突的一种反映。现在，中国是多元了；至少利益是多元了。但在我看来，这多元中代表最广大人民利益的声音比较小，跟其庞大的人数不成比例；反倒是那些人数少但力量强、资源多的少数人嗓门比我们大很多。说到底，中国的&#8221;话语权&#8221;，不是归我们老百姓的。</p>
<p>趁着这股子&#8221;话语&#8221;热潮，我也加入其中。我这次要说的是猪八戒。齐天大圣的师弟、西去取经的唐僧的二徒弟猪八戒谁人不知谁人不晓？他可是保护唐僧去西天取经立下汗&#8221;猪&#8221;功劳的人物。但是且慢，相对于我这种有事也看看闲书的人来说，读者诸君对这位猪英雄所知可能还不够全面，请听我细细道来。当然，随着我读书活动的继续，关于猪八戒的内容也会慢慢完整起来。今晚我等不及了，故先写下一点儿供朋友们娱乐。</p>
<p>原来，人们对猪八戒的印象可能不算太好，觉得此人偷奸耍滑、做事没有横心，做了和尚还对富贵和美色念念不忘。这完全是大反派的典型！可是后来呢，有人发现他其实还是很可爱的。有人还为此专门做过调查，说现在的女性在选择配偶时，大都会选猪八戒，不会选白净俊俏、追求理想的唐僧，也不会选老实巴交、与世无争的沙僧或者神通广大但瘦小干枯的行者。原因据说是：同其他三个相比，猪八戒更像男人，而且是成功男人。窃以为，这些女同胞可能发现&#8221;成功男人&#8221;大都像八戒那样有能耐多吃多占，而且并不十分掩饰对富贵和美色的向往。</p>
<p>那吴承恩笔下的猪八戒到底什么样呢？</p>
<p>&#8220;八戒&#8221;这个大名鼎鼎的名号是唐僧后来给他起的，他原来的大名叫&#8221;猪刚鬣（音列，含义是猪）&#8221;。他原本是玉皇大帝麾下掌管天河大军的天蓬元帅，是统领千军万马的天神和干将。不过因为偶然喝醉了酒不知深浅地戏弄月宫的嫦娥，被不忿的玉皇大帝痛打一顿，踢出天门，滚落到凡间。他着急投胎，没想到忙中出错，投了个猪胎，生成了一头猪的模样。不太为人所知的是，他下凡为妖时，遇到了福陵山云栈洞的卵二姐。二姐看他武艺不错，就招他上门做了倒插门女婿。后来二姐死了，于是八戒就独占山洞为妖，每天吃人过活。</p>
<p>但猪刚鬣做妖怪毕竟不是长久之计，不但为主流社会所不齿，更于和谐社会无益。好在观音菩萨在去东土大唐物色西天取经人的路上遇到了他。我佛慈悲，要救他一救，就给他指明了一条出路，让他护送取经人西去天竺。猪刚鬣对菩萨感激不尽，愿意保护取经人去西天走一遭，于是观音菩萨赐名&#8221;猪悟能&#8221;。从此，老猪再不吃人，一边努力做他的和尚，一边等取经的人。</p>
<p>等待是难熬的，老猪就来到高老庄上，又与高翠兰做了上门的老公。其实，老猪的老丈人当初招他上门也是看上了能吃苦、肯干活的优良素质，觉得他是个不错的女婿。虽然他的饭量大得有些骇人，但干起活来也不是吃素的，田里田外、屋里屋外，都是把好手，为高老一家挣了不少的家产。但是高老发现老猪长相难看之后，很是不悦，因为他整天要听村里人说他家有个奇丑无比的女婿。这高老要反悔，要退掉老猪。老猪自然不愿意，就把老婆关在一间房子里，成天腾云驾雾，飞砂走石，早出晚归。</p>
<p>这样一来把邻居吓的够呛，亲戚也不敢来往了。高老就找和尚、道士来家里除妖。可惜这些和尚和道士不是&#8221;不济&#8221;就是&#8221;脓包&#8221;，都摆不平老猪。正发愁时，唐僧和行者二人来到高老庄，知道妖怪&#8221;霸占民女&#8221;的事情。唐僧毕竟是有文化有见识的人，了解到基本的情况后，在谈到老猪饭量太大时，为未来的二徒弟猪八戒说了一句公道话：&#8221;只因他做得，所以吃得。&#8221;</p>
<p>悟空后来也从猪刚鬣那里打听这事的原委，回到高老家后也很为他的遭遇愤愤不平：人家猪刚鬣哪里配不上你家翠兰？论出身，他是天神下凡；论态度，到你家做牛做马；论成绩，三年来不知道给你们家挣了多少家资。他饭量是大了点儿，但是他吃的有理，总比光吃饭不干活强百倍吧？在这件事上，无论是吴承恩、唐僧，还是悟空，都觉得高老一家不够仗义。</p>
<p>可是呢，人就是以貌取人，高老就是嫌弃老猪相貌丑陋，也受不了别人说他家有个妖怪女婿这样的话。无奈何，行者悟空受人所托，好人做到底，总要去除了这个妖怪才是了局。而且，这也是他除妖的风格，遇到妖怪岂有不除之理？</p>
<p>后来，这个天神下凡的猪刚鬣、猪悟能加入了西去取经的队伍，并蒙师父所赐，得到了后来让他名扬天下的大名：猪八戒。在取经路上，虽然他动摇过，也抵挡不住富贵、美色的诱惑，但还是屡立战功，同师兄、师弟同心同德，把师父送上了西天。在我看来，每个人都有这样或者那样的缺点。能像八戒这样，立了这么大的功，怎么着也算得个&#8221;成功人士&#8221;了！</p>
<p>其实在吴承恩的笔下，悟空和八戒对手戏的份量是很大的。比如，悟空斗八戒时，得知他也是受菩萨点化护送取经人的同志之后，八戒便甘愿束手就擒，让悟空反剪着绑了去见师父。悟空手有些重，揪得八戒耳根生疼。八戒抗议，悟空回答：&#8221;轻不成！顾你不得！常言道：&#8217;善猪恶拿&#8217;。&#8221;</p>
<p>噫！好一个&#8221;善猪恶拿&#8221;！猪，虽然是要被宰的，但是不动粗，想宰它也没那么容易。所以，我们虽然也是要被与我们利益不同的上一阶层屠宰的，但是想屠戮我们，也别让他感觉太容易了吧？嗷嗷大叫几声是必须的。因为，就算我们是再善良的&#8221;猪&#8221;，到了他们的屠宰场，也不会得到善待的，此乃&#8221;善猪恶拿&#8221;。各位看官请牢记这话头。</p>
<p><em>（待续下篇）</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/149.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>《西游记》中的老话说</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/139.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/139.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Oct 2006 17:56:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[小说阅读]]></category>
		<category><![CDATA[生活杂感]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/archives/138.html</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;获罪于天，无从祷之&#8221; &#8220;若要有前程，末做没前程&#8221; &#8220;依着官法打杀，依着佛法饿杀&#8221; &#8220;人有善愿，天必从之&#8221; &#8220;一客不犯二主&#8221; &#8220;走三家不如坐一家&#8221; &#8220;山中无甲子，寒尽不知年&#8221; &#8220;争名夺利几时休？早起晚眠不自由！ 骑着骡驴思骏马，官居宰相望王侯。 只想衣食耽劳碌，何怕阎君就勾取？ 继子荫孙图富贵，更无一个肯回头。&#8221;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;获罪于天，无从祷之&#8221;</p>
<p>&#8220;若要有前程，末做没前程&#8221;</p>
<p>&#8220;依着官法打杀，依着佛法饿杀&#8221;</p>
<p><span id="more-139"></span></p>
<p>&#8220;人有善愿，天必从之&#8221;</p>
<p>&#8220;一客不犯二主&#8221;</p>
<p>&#8220;走三家不如坐一家&#8221;</p>
<p>&#8220;山中无甲子，寒尽不知年&#8221;</p>
<p>&#8220;争名夺利几时休？早起晚眠不自由！<br />
骑着骡驴思骏马，官居宰相望王侯。<br />
只想衣食耽劳碌，何怕阎君就勾取？<br />
继子荫孙图富贵，更无一个肯回头。&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/139.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>《午夜凶铃》的可怕之处 (20030620)</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/28.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/28.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jun 2003 08:20:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[小说阅读]]></category>
		<category><![CDATA[生活杂感]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/archives/26.html</guid>
		<description><![CDATA[现在有胆再谈谈小说《午夜凶铃》（第一集）。没读多这本小说的人可能想知道，区区一本书真的那么可怕吗？看之前我也这么想，大白天的小小一本书能把我怎么样？可是作者铃木光司的想象力本身就让人觉得可怕。他创造出来的那种恐怖气氛处在书中每个角落。他不会说，呀，这里很可怕，那里吓死你。正因为这样很多人可能看完一大半还觉得：到底哪里可怕啊？没有感觉！我就是这样，看到有的地方我还能嘲笑作者和他笔下的人物。你开始看书的时候可能是白天，但是总会黑的。嘿嘿，天黑了就不一样了。哪里不一样呢？你在书里读过场面会重现，你看书的时候有的感觉会在黑夜的背景下放大一万倍。于是，书中第一个场面（你看的时候决不会觉得有何恐怖之处）就会让你反复琢磨：第一个受害者死前所看到的那张脸到底什么样呢？ 不相信《午夜凶铃》（第一集）能吓死人的就看好了。 警告：小胆儿的我劝你还是不要看。因为如果碰巧跟我一样看完了故事晚上没人相伴，你会很难过那个晚上。 我心里暗暗发誓再也不写这本书的事情了，因为我觉得恐怖。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>现在有胆再谈谈小说《午夜凶铃》（第一集）。没读多这本小说的人可能想知道，区区一本书真的那么可怕吗？看之前我也这么想，大白天的小小一本书能把我怎么样？可是作者铃木光司的想象力本身就让人觉得可怕。他创造出来的那种恐怖气氛处在书中每个角落。他不会说，呀，这里很可怕，那里吓死你。正因为这样很多人可能看完一大半还觉得：到底哪里可怕啊？没有感觉！我就是这样，看到有的地方我还能嘲笑作者和他笔下的人物。你开始看书的时候可能是白天，但是总会黑的。嘿嘿，天黑了就不一样了。哪里不一样呢？你在书里读过场面会重现，你看书的时候有的感觉会在黑夜的背景下放大一万倍。于是，书中第一个场面（你看的时候决不会觉得有何恐怖之处）就会让你反复琢磨：第一个受害者死前所看到的那张脸到底什么样呢？</p>
<p><span id="more-28"></span></p>
<p>不相信《午夜凶铃》（第一集）能吓死人的就看好了。</p>
<p>警告：小胆儿的我劝你还是不要看。因为如果碰巧跟我一样看完了故事晚上没人相伴，你会很难过那个晚上。</p>
<p>我心里暗暗发誓再也不写这本书的事情了，因为我觉得恐怖。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/28.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

