<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>活龍翻译博客 &#187; 中国</title>
	<atom:link href="http://changguohua.com/archives/tag/%e4%b8%ad%e5%9b%bd/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://changguohua.com</link>
	<description>阅读</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 01:15:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.4</generator>
		<item>
		<title>Google 不能访问怎么办？</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/free-vpn-proxpn.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/free-vpn-proxpn.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 04:16:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[资料]]></category>
		<category><![CDATA[proxpn]]></category>
		<category><![CDATA[vpn]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[我的方法]]></category>
		<category><![CDATA[独立]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=583</guid>
		<description><![CDATA[Google 用着好好的，突然“链接被重置”，不能访问了？Facebook、Twitter、BlogSpot 一直都上不去？原因这里不多说。 我推荐一个免费的 VPN 供大家使用——proXPN。它可以解决这个问题，这个服务分付费和免费两个版本。有钱的付费，没钱的就用免费版的。免费版的似乎只对链接速度有限制。这个服务我用了一段时间了，比较稳定，感觉不错，所以在这里推荐。 什么是 VPN？ 虚拟私人网络，又称为虚拟专用网络（英文︰Virtual Private Network，简称VPN），是一种常用于连接中、大型企业或团体与团体间的私人网络的通讯方法。虚拟私人网络的讯息透过公用的网络架构（例如：互联网）来传送内联网的网络讯息。（维基百科中文版） 有什么用？ 在中国大陆等地区不能访问 Google、Facebook、BlogSpot、WordPress.com 等网站时，可以通过免费或者付费的 VPN 来访问。 proXPN 不灵了怎么办？ 软件重装试试。 如果不行，用百度搜索下 free VPN，再找找别的好用 VPN。 或者试试这个（下载时可能提示“链接被重置”等等，忽略，刷新就应该正常下载了）。 遇到好用的东西别忘也向大家推荐下。共建和谐互联网，祝你好运。 &#8212; 推荐 1：神马 VPN （需要每三天登陆一次“激活”才能正常使用）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Google 用着好好的，突然“链接被重置”，不能访问了？Facebook、Twitter、BlogSpot 一直都上不去？<a href="http://zh.wikipedia.org/zh-cn/GFW">原因这里不多说</a>。</p>
<p><span id="more-583"></span></p>
<p>我推荐一个免费的 VPN 供大家使用——<a href="http://proxpn.com/">proXPN。</a>它可以解决这个问题，这个服务分付费和免费两个版本。有钱的付费，没钱的就用免费版的。免费版的似乎只对链接速度有限制。这个服务我用了一段时间了，比较稳定，感觉不错，所以在这里推荐。</p>
<p><strong>什么是</strong><strong> VPN</strong><strong>？</strong><strong> </strong></p>
<p>虚拟私人网络，又称为虚拟专用网络（英文︰Virtual Private Network，简称VPN），是一种常用于连接中、大型企业或团体与团体间的私人网络的通讯方法。虚拟私人网络的讯息透过公用的网络架构（例如：互联网）来传送内联网的网络讯息。（<a href="http://www.google.com/url?q=http://zh.wikipedia.org/wiki/VPN&amp;sa=X&amp;ei=EmI2Tf2NGdPpgQfBgonGAw&amp;ved=0CBUQpAMoAA&amp;usg=AFQjCNFSN3QL7YwPbPyR3wLkJumYtZXioA">维基百科中文版</a>）</p>
<p><strong>有什么用？</strong><strong> </strong></p>
<p>在中国大陆等地区不能访问 Google、Facebook、BlogSpot、WordPress.com 等网站时，可以通过免费或者付费的 VPN 来访问。</p>
<p><strong>proXPN </strong><strong>不灵了怎么办？</strong><strong> </strong></p>
<ol>
<li>软件重装试试。</li>
<li>如果不行，<a href="http://www.baidu.com/s?tn=monline_dg&amp;bs=%CA%B2%C3%B4%CA%C7+vpn&amp;f=8&amp;wd=free+vpn">用百度搜索下 free VPN</a>，再找找别的好用 VPN。</li>
<li><span style="color: #000000;">或者<a href="http://cid-7ebfce5fbca9e6a2.office.live.com/embedicon.aspx/.Public/pwsoft^_1.rar">试试这个</a>（下载时可能提示“链接被重置”等等，忽略，刷新就应该正常下载了）。</span></li>
</ol>
<p>遇到好用的东西别忘也向大家推荐下。共建和谐互联网，祝你好运。</p>
<p>&#8212;</p>
<p>推荐 1：<a href="http://184.105.203.40/home.sm">神马 VPN</a> （需要每三天登陆一次“激活”才能正常使用）</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/free-vpn-proxpn.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2010 年 12 月 30 日地铁大兴线开通，视频最给力</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/daxing-line-opened-as-shown-by-videos.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/daxing-line-opened-as-shown-by-videos.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Dec 2010 14:11:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[生活]]></category>
		<category><![CDATA[资料]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[北京]]></category>
		<category><![CDATA[地铁]]></category>
		<category><![CDATA[大兴线]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=578</guid>
		<description><![CDATA[大兴线站里 大兴线车厢]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="middle" /><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjMzNDA4ODEy/v.swf" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjMzNDA4ODEy/v.swf" quality="high" align="middle"></embed></object></p>
<p><span id="more-578"></span></p>
<p>大兴线站里</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="align" value="middle" /><param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjMzNDEwNzky/v.swf" /><param name="quality" value="high" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMjMzNDEwNzky/v.swf" quality="high" align="middle"></embed></object></p>
<p>大兴线车厢</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/daxing-line-opened-as-shown-by-videos.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2010 年 12 月 30 日地铁大兴线开通，有图有真相</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/daxing-line-opened.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/daxing-line-opened.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Dec 2010 12:54:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[感想]]></category>
		<category><![CDATA[生活]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[北京]]></category>
		<category><![CDATA[图片]]></category>
		<category><![CDATA[地铁]]></category>
		<category><![CDATA[大兴线]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=569</guid>
		<description><![CDATA[盼了一年半，从 “10 月 18 日开通”、“11 月 18 日开通”到 “12 月 18 日开通”这些折磨人的大道、小道消息，让我望穿秋水的地铁大兴线今天终于开通了。它的开通意味着大兴居民时空概念的巨大变化——即使在最堵的时候，进城也用不了一个小时。明年夏天，晚上想去西单遛弯也不是遥不可及的事情——半个小时四十分钟*就能到啦！ 大兴线堪称北京地铁的一大经典。这次同时开通的另外四条线与大兴线最大的不同是，它们都是城铁，只有大兴线才是真正的地铁——除了西红门站，其它站台都在地下。更绝的是，大兴线与四号线“贯通”运营，实际上就是两条线合二为一，不分彼此，迄今为止北京没有第二条郊区线能做到这点。与大兴线对照鲜明的是脱网运营的房山线。所谓“脱网”就是房山线跟任何一条现有的地铁线都不能换乘，只能孤零零地在房山自己玩自己的。 地铁线路最重要的是它连接起来的地方。我们来“仰视”一下合二为一的四号线和大兴线都串起了哪些“重镇”： 北京南站（高速火车的始发站） 西单（购物中心） 动物园（有便宜衣服卖） 国家图书馆（有书可以看） 人民大学（有课可以听） 中关村（有电子装备可以买） 北京大学东门（有学可以上） 圆明园（有历史可以幽思） 北宫门（有最美风景可以赏——这里就是颐和园啊，有三四年没去了） 对于我来说，最重要的就是坐地铁上班。现在，坐地铁到公司最慢一小时稳稳当当一个半小时*也能搞定了，原来坐公交车的时候，稍微一堵就要两个小时。而且，进城再也不用担心跑郊区的公交车收线太早了。期待这明天坐地铁实战一次！ *2011 年 1 月 1 日更新：这两天的非高峰时实测表明——从家里出发到大兴线“黄村火车站”站台用时 5 分钟，坐上地铁后，可以 7 分钟到“枣园”、13 分钟到“西红门”、30 分钟到“北京南站”、40 分钟到“西单”；从西单换乘 一号线，走路 6 分钟，上车后 16 分钟到“国贸”；从“国贸”到公司步行 15 分钟。上班单程用时合计：82 分钟。就是说，地铁开通后的上班时间并没有大幅度缩短，跟道路畅通时的公交车用时基本一样。这又一次验证了“想要省时间，堵时应坐地铁，通畅时应坐公交”的经验是正确的。当然，地铁的好处是准时、靠谱、更舒适一些，而如果堵车公交车要开多长时间就没谱了。另外一个重要的变数就是转车和等车的时间。步行转车或者等车 10 分钟，就相当于地铁开过了四五站或者公交车开过两三站了，不得了！ 闲话少叙，上图。今天拍的。（还有视频）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>盼了一年半，从 “10 月 18 日开通”、“11 月 18 日开通”到 “12 月 18 日开通”这些折磨人的大道、小道消息，让我望穿秋水的地铁大兴线今天终于开通了。它的开通意味着大兴居民时空概念的巨大变化——即使在最堵的时候，进城也用不了一个小时。明年夏天，晚上想去西单遛弯也不是遥不可及的事情——<span style="text-decoration: line-through;">半个小时</span>四十分钟*就能到啦！</p>
<p><span id="more-569"></span></p>
<p>大兴线堪称北京地铁的一大经典。这次同时开通的另外四条线与大兴线最大的不同是，它们都是城铁，只有大兴线才是真正的地铁——除了西红门站，其它站台都在地下。更绝的是，大兴线与四号线“贯通”运营，实际上就是两条线合二为一，不分彼此，迄今为止北京没有第二条郊区线能做到这点。与大兴线对照鲜明的是脱网运营的房山线。所谓“脱网”就是房山线跟任何一条现有的地铁线都不能换乘，只能孤零零地在房山自己玩自己的。</p>
<p>地铁线路最重要的是它连接起来的地方。我们来“仰视”一下合二为一的<a href="http://www.mtr.bj.cn/services/timetable.htm">四号线和大兴线</a>都串起了哪些“重镇”：</p>
<ul>
<li><strong>北京南站（高速火车的始发站）</strong></li>
<li><strong>西单（购物中心）</strong></li>
<li><strong>动物园（有便宜衣服卖）</strong></li>
<li><strong>国家图书馆（有书可以看）</strong></li>
<li><strong>人民大学（有课可以听）</strong></li>
<li><strong>中关村（有电子装备可以买）</strong></li>
<li><strong>北京大学东门（有学可以上）</strong></li>
<li><strong>圆明园（有历史可以幽思）</strong></li>
<li><strong>北宫门（有最美风景可以赏——这里就是颐和园啊，有三四年没去了）</strong></li>
</ul>
<p>对于我来说，最重要的就是坐地铁上班。现在，坐地铁到公司<span style="text-decoration: line-through;">最慢一小时</span>稳稳当当一个半小时*也能搞定了，原来坐公交车的时候，稍微一堵就要两个小时。而且，进城再也不用担心跑郊区的公交车收线太早了。期待这明天坐地铁实战一次！</p>
<p>*<span style="color: #ff0000;">2011 年 1 月 1 日更新：这两天的非高峰时实测表明——从家里出发到大兴线“黄村火车站”站台用时 5 分钟，坐上地铁后，可以 7 分钟到“枣园”、13 分钟到“西红门”、30 分钟到“北京南站”、40 分钟到“西单”；从西单换乘 一号线，走路 6 分钟，上车后 16 分钟到“国贸”；从“国贸”到公司步行 15 分钟。上班单程用时合计：82 分钟<span style="color: #ff0000;">。</span></span><span style="color: #ff0000;">就是说，地铁开通后的上班时间并没有大幅度缩短，跟道路畅通时的公交车用时基本一样。这又一次验证了“想要省时间，堵时应坐地铁，通畅时应坐公交”的经验是正确的。当然，地铁的好处是准时、靠谱、更舒适一些，而如果堵车公交车要开多长时间就没谱了。另外一个重要的变数就是转车和等车的时间。步行转车或者等车 10 分钟，就相当于地铁开过了四五站或者公交车开过两三站了，不得了！</span></p>
<p>闲话少叙，上图。今天拍的。（<a href="http://changguohua.com/archives/daxing-line-opened-as-shown-by-videos.html">还有视频</a>）</p>
<div id="attachment_570" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/12/DSC01722.jpg"><img class="size-medium wp-image-570" title="DSC01722" src="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/12/DSC01722-300x200.jpg" alt="窗明地净的展台" width="300" height="200" /></a><p class="wp-caption-text">窗明地净的站台</p></div>
<div id="attachment_575" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/12/DSC01720.jpg"><img class="size-medium wp-image-575" title="DSC01720" src="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/12/DSC01720-300x200.jpg" alt="黄村火车站浮雕" width="300" height="200" /></a><p class="wp-caption-text">黄村火车站的浮雕</p></div>
<div id="attachment_574" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/12/DSC01733.jpg"><img class="size-medium wp-image-574" title="DSC01733" src="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/12/DSC01733-300x200.jpg" alt="简洁明了的出站口地图" width="300" height="200" /></a><p class="wp-caption-text">简洁明了的出站口地图</p></div>
<div id="attachment_573" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/12/DSC01731.jpg"><img class="size-medium wp-image-573" title="DSC01731" src="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/12/DSC01731-300x200.jpg" alt="方便乘客的直梯方便乘客的直梯" width="300" height="200" /></a><p class="wp-caption-text">方便乘客的直梯</p></div>
<div id="attachment_571" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/12/DSC01726.jpg"><img class="size-medium wp-image-571" title="DSC01726" src="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/12/DSC01726-300x200.jpg" alt="2010 年 12 月 30 日北京运营地铁地图" width="300" height="200" /></a><p class="wp-caption-text">2010 年 12 月 30 日北京运营地铁地图</p></div>
<div id="attachment_572" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/12/DSC01730.jpg"><img class="size-medium wp-image-572" title="DSC01730" src="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/12/DSC01730-300x200.jpg" alt="屏蔽门和广告" width="300" height="200" /></a><p class="wp-caption-text">屏蔽门和广告</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/daxing-line-opened.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>侵略怎么翻译？</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/how-to-translate-qin-lue.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/how-to-translate-qin-lue.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Dec 2010 13:43:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[感想]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[资料]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[侵略]]></category>
		<category><![CDATA[译阁空间]]></category>
		<category><![CDATA[读书]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=567</guid>
		<description><![CDATA[说到侵略，国人一定不会感到陌生，因为中国近代史就是一部悲惨的被侵略史。根据《现代汉语词典》第五版，“侵略”是指： 侵犯别国的领土、主权，掠夺财富并奴役别国的人民。侵略的主要形式是武装入侵，有时也采用政治干涉、经济和文化渗透等方式。 而联合国在 1974 年还专门通过决议来定义什么是侵略（aggression）： Aggression is the use of armed force by a State against the sovereignty, territorial integrity or political independence of another State, or in any other manner inconsistent with the Charter of the United Nations… 英语中有“侵略”含义的词有这几个 invasion、aggression 和 incursion。我一直没有仔细查过这几个词跟汉语中的“侵略”有什么关系。 今天查了查，发现： 汉语中的“侵略”一词在英文中是 aggression，在国际上有专门的定义 Invasion 一词对“入侵”行为是否为正义没有隐含的意思，它可以是正义的，也可以是非正义的：比如 Invasion of Normandy 和 Invasion of Poland [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>说到侵略，国人一定不会感到陌生，因为中国近代史就是一部悲惨的被侵略史。根据《现代汉语词典》第五版，“侵略”是指：<span id="more-567"></span></p>
<blockquote><p><strong>侵犯别国的领土、主权，掠夺财富并奴役别国的人民。侵略的主要形式是武装入侵，有时也采用政治干涉、经济和文化渗透等方式。<br />
</strong></p></blockquote>
<p>而联合国在 1974 年还专门通过决议来定义什么是<a href="http://www1.umn.edu/humanrts/instree/GAres3314.html">侵略</a>（aggression）：</p>
<blockquote><p>Aggression is the use of armed force by a State against the sovereignty, territorial integrity or political independence of another State, or in any other manner inconsistent with the Charter of the United Nations…</p></blockquote>
<p>英语中有“侵略”含义的词有这几个 invasion、aggression 和 incursion。我一直没有仔细查过这几个词跟汉语中的“侵略”有什么关系。</p>
<p>今天查了查，发现：</p>
<ul>
<li>汉语中的“侵略”一词在英文中是 aggression，在国际上有专门的定义</li>
<li>Invasion 一词对“入侵”行为是否为正义没有隐含的意思，它可以是正义的，也可以是非正义的：比如 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Invasion_of_Normandy">Invasion of Normandy</a> 和 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Invasion_of_Poland">Invasion of Poland</a></li>
<li>Invasion 一词也用于一国内战中一方攻入另一方控制地区的行为</li>
<li>Invasion 与 Incursion 相比，前者的策划和实施的武装入侵都是“大规模、长期、具有战略意义的”；而后者无此含义</li>
</ul>
<p>因此，在使用侵略、invasion、incursion 时，我们应该知道一下几点：</p>
<ul>
<li>上个世纪八十年代的“对越自卫反击战”可以是 invasion</li>
<li>英文中把上个世纪五十年代解放军解放西藏的行为称为 invasion 没有“恶意”</li>
<li>对二战中的盟国 invade 法国和德国，或者二十世纪美国军队 invade 阿富汗和伊拉克也不必感到“诧异”</li>
<li>“文化侵略”或者“经济侵略”在不同人的眼中可以是 invasion，也可以是 aggression</li>
</ul>
<p>通过今天的学习，我又一次认识到，<strong>英语是外语，词典、资料一定要勤查</strong>！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/how-to-translate-qin-lue.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>翻译时地名如何处理？</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/how-to-translate-place-names-from-or-to-english.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/how-to-translate-place-names-from-or-to-english.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Dec 2010 15:03:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[资料]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[公民]]></category>
		<category><![CDATA[译阁空间]]></category>
		<category><![CDATA[锐评]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=556</guid>
		<description><![CDATA[特殊的地名 中国的地名分几种情况。大陆这面，大多数用汉语拼音，比如Beijing 、Tianjin、Shanghai、Shijiazhuang等。但也有例外，尤其是使用自己民族语言的少数民族自治区的地名（以维、蒙、藏尤甚，宁夏、广西的地名中为汉语的不在此列），一般不能用汉语拼音，因为这些地方地名是由当地语言直接进入到英文的，比如乌鲁木齐（Urumqi）、呼和浩特（Hohhot）。还有西部大各大山脉（如喀拉昆仑山脉为Karakoram；珠穆朗玛峰“正确”的英译是Mt. Qomolangma，不是Mt. Everest）、湖泊、沙漠的的名字，一般都不是汉语拼音。这时需要专门的词典，或者到网上搜索才能知道这些地理名词在英文中的正确拼法。还要注意到是，黑龙江省的两座城市“哈尔滨”和“齐齐哈尔”原文均为蒙古语，英语中的正确拼法分别是Harbin和Qiqihar，不是Haerbin和Qiqihaer；山西是Shanxi，陕西是Shaanxi。作为山的名字，大兴安岭是Greater Khingan Range，小兴安岭是Lesser Khingan Range。要是地名，可以处理成Daxing&#8217;anling或者Xiaoxing&#8217;anling。 港澳台的地名拼法用他们当地的拼音系统，比如台北是Taipei，不是Taibei。不过，最近要由台北县升格为市，新名字英译拟采用 New Taipei City。这些需要特别注意，不清楚的到网上搜索。 还有一个特例，即韩国和朝鲜。这两个国家在中文里的正式名称分别是“大韩民国” 、“朝鲜民主主义人民共和国”，中文里的正式简称分别是韩国和朝鲜，不称南朝鲜或者北朝鲜，或者南韩、北韩。英文中用South Korea、North Korean区分，但务必记住这只是“非正式”的称呼，正式的名称分别是DPRK （Democratic People&#8217;s Republic of Korea (朝鲜)；ROK（Republic of Korea）（韩国）。 敏感的地名 政治敏感的地名。如果英文中出现China、Taiwan、Hong Kong并列的情况，中文要翻译成“大陆、台湾、香港”。如果其中又有国家队名字，如“Australia, China, Taiwan”可以处理成“澳大利亚、中国内地/大陆和台湾”。总之，不能在中文中显示台湾是独立于中国之外的一个地方。两岸问题一日不解决（统一或者独立），这个语言难题就无法根除。 另请注意，英文中“中国大陆”最“正确”的写法是“the Chinese mainland”，不是the Chinese Mainland（大写的 M 过于强调了），不是Mainland China（隐含另一个中国），也不是China Mainland（大写的 M 同样过于强调了），更不是Communist China（这个词不仅已经过时，与事实不符，而且还是个冷战时的词汇）。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>特殊的地名</strong></p>
<p>中国的地名分几种情况。大陆这面，大多数用汉语拼音，比如Beijing 、Tianjin、Shanghai、Shijiazhuang等。但也有例外，尤其是使用自己民族语言的少数民族自治区的地名（以维、蒙、藏尤甚，宁夏、广西的地名中为汉语的不在此列），一般不能用汉语拼音，因为这些地方地名是由当地语言直接进入到英文的，比如乌鲁木齐（Urumqi）、呼和浩特（Hohhot）。还有西部大各大山脉（如喀拉昆仑山脉为Karakoram；珠穆朗玛峰“正确”的英译是Mt. Qomolangma，不是Mt. Everest）、湖泊、沙漠的的名字，一般都不是汉语拼音。这时需要专门的词典，或者到网上搜索才能知道这些地理名词在英文中的正确拼法。还要注意到是，黑龙江省的两座城市“哈尔滨”和“齐齐哈尔”原文均为蒙古语，英语中的正确拼法分别是Harbin和Qiqihar，不是Haerbin和Qiqihaer；山西是Shanxi，陕西是Shaanxi。作为山的名字，大兴安岭是Greater Khingan Range，小兴安岭是Lesser Khingan Range。要是地名，可以处理成Daxing&#8217;anling或者Xiaoxing&#8217;anling。</p>
<p><span id="more-556"></span></p>
<p>港澳台的地名拼法用他们当地的拼音系统，比如台北是Taipei，不是Taibei。不过，最近要由台北县升格为市，新名字英译拟采用 <a href="http://www.google.com.hk/search?hl=zh-CN&amp;safe=strict&amp;biw=1440&amp;bih=694&amp;q=%E6%96%B0%E5%8F%B0%E5%8C%97%E5%B8%82new+taipei+city&amp;aq=f&amp;aqi=&amp;aql=&amp;oq=&amp;gs_rfai=" target="_blank">New Taipei City</a>。这些需要特别注意，不清楚的到网上搜索。</p>
<p>还有一个特例，即韩国和朝鲜。这两个国家在中文里的正式名称分别是“大韩民国” 、“朝鲜民主主义人民共和国”，中文里的正式简称分别是韩国和朝鲜，不称南朝鲜或者北朝鲜，或者南韩、北韩。英文中用South Korea、North Korean区分，但务必记住这只是“非正式”的称呼，正式的名称分别是DPRK （Democratic People&#8217;s Republic of Korea (朝鲜)；ROK（Republic of Korea）（韩国）。</p>
<p><strong>敏感的地名</strong></p>
<p>政治敏感的地名。如果英文中出现China、Taiwan、Hong Kong并列的情况，中文要翻译成“大陆、台湾、香港”。如果其中又有国家队名字，如“Australia, China, Taiwan”可以处理成“澳大利亚、中国内地/大陆和台湾”。总之，不能在中文中显示台湾是独立于中国之外的一个地方。两岸问题一日不解决（统一或者独立），这个语言难题就无法根除。</p>
<p>另请注意，英文中“中国大陆”最“正确”的写法是“the Chinese mainland”，不是the Chinese Mainland（大写的 M 过于强调了），不是Mainland China（隐含另一个中国），也不是China Mainland（大写的 M 同样过于强调了），更不是Communist China（这个词不仅已经过时，与事实不符，而且还是个冷战时的词汇）。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/how-to-translate-place-names-from-or-to-english.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>翻译时人名如何处理？</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/how-to-translate-chinese-names-into-english.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/how-to-translate-chinese-names-into-english.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Dec 2010 14:36:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[资料]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[公民]]></category>
		<category><![CDATA[译阁空间]]></category>
		<category><![CDATA[锐评]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=555</guid>
		<description><![CDATA[翻译时，一般应遵循“名从主人”的原则（Burma 改 Myanmar、“汉城”改“首尔”），即“谁的儿子叫什么ta爹说了算”。不过，这孩子如果长大了要改名，也用改后的。但间或也有例外，美国总统奥巴马在美国驻华使馆的中文文件里称为“欧巴马”。新华社坚持不改奥巴马不改也有自己的理由：欧巴桑是日语里的一个贬义词，而且欧在中文里跟“欧洲”关系最密切。 具体怎么写呢？古今中外的情况各有不同，需要根据具体情况具体处理。 中国大陆的汉族人一般用标准的汉语拼音来拼写其名字，按汉语的顺序，姓在前，名在后，且名字的拼音连着写，不加连字符，如Zhang Sanfeng（不用Sanfeng Zhang、Zhang San-feng，Zhang San Feng）。但间或会有例外，比如阿里巴巴的那个马云，它是Jack Ma，因为他给自己起这个英文名。中华民国原总统陈水扁是Chen Shui-bian，具体什么规矩我不清楚，但不写成Chen Shuibian。少数民族的人用各自民族语言的拉丁化标准去写，一般不用汉语拼音。比如，各大自治区的主席，还有少数民族的歌星、影星等等。 港澳台的人名字比较复杂，各地采用的拼写方案不一。对于名气较大的人，网上能够找到。他们名字的拼写中很可能有英文的名字。比如，香港财政司原司长唐英年的英文名字为Henry Tang Ying-yen。 中国近代重要历史人物的写法就有点复杂了，变复杂的起点是 1949 年人民共和国成立。孙中山（Sun Yat-sen）、蒋介石（Chiang Kai-shek）、蒋经国（Chiang Ching-kuo）等这些只跟民国有关系的人名字拼写保持不变，而后来又在人民共和国里发展壮大起来的民国人毛泽东（Mao Tse-tung）、周恩来（Chou En-lai）等人的名字拼写都改为汉语拼音规范的拼写：Mao Zedong、Zhou Enlai。再古老一些中国人的名字，除了孔子（Confucius）、孟子（Mencius）、老子（Lao-Tse）等这些在西方和世界已经闻名遐迩的世界级人物，大部分人的名字英文名字到底怎么拼，已经没人计较了，用汉语拼音即可，比如张骞（Zhang Qian）、诸葛亮（Zhuge Liang）。 关于外国人的中文名字，大多数都是音译。但要注意，他们有的人给自己起了中文的名字。这种情况下，找到这两个版本，互为参照。比如， Christopher Patten是谁你可能不知道，但他的中文名字是彭定康，你肯定认识。在这个例子中可以写成“末代港督彭定康（Christopher Patten）”。不过，像这种实在太家喻户晓的老外，只用中文的名字无妨，还比如加拿大的那个“大山”，本名Mark Rowswell，几乎没人认识。另外，澳大利亚原总理陆克文，听着蛮亲切的，他的英文原名Kevin Michael Rudd。 但以上只是大陆的情况。同样是在 1949 年之后，外国人名字的翻译成中文时在港澳台又有所不同。罗斯福在海峡两岸都是罗斯福，但“艾森豪威尔”在台湾是“艾森豪”，“肯尼迪”在台湾是“甘乃迪”，“约翰逊”（Lyndon Johnson）在台湾是“詹森”，“尼克松”在台湾是“尼克森”，里根在台湾是“雷根”，在香港是“列根”，布什在台湾是“布希”，在香港是“布舒”，克林顿在台湾是“柯林顿”，希拉里在台湾是“希拉蕊”，奥巴马在台湾是“欧巴马”。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>翻译时，一般应遵循“名从主人”的原则（Burma 改 Myanmar、“汉城”改“首尔”），即“谁的儿子叫什么ta爹说了算”。不过，这孩子如果长大了要改名，也用改后的。但间或也有例外，美国总统奥巴马在美国驻华使馆的中文文件里称为“欧巴马”。新华社坚持不改奥巴马不改也有自己的理由：欧巴桑是日语里的一个贬义词，而且欧在中文里跟“欧洲”关系最密切。</p>
<p><span id="more-555"></span></p>
<p>具体怎么写呢？古今中外的情况各有不同，需要根据具体情况具体处理。</p>
<p>中国大陆的汉族人一般用标准的汉语拼音来拼写其名字，按汉语的顺序，姓在前，名在后，且名字的拼音连着写，不加连字符，如Zhang Sanfeng（不用<span style="text-decoration: line-through;">Sanfeng Zhang、Zhang San-feng，Zhang San Feng</span>）。但间或会有例外，比如阿里巴巴的那个马云，它是Jack Ma，因为他给自己起这个英文名。中华民国原总统陈水扁是Chen Shui-bian，具体什么规矩我不清楚，但不写成Chen Shuibian。少数民族的人用各自民族语言的拉丁化标准去写，一般不用汉语拼音。比如，各大自治区的主席，还有少数民族的歌星、影星等等。</p>
<p>港澳台的人名字比较复杂，各地采用的拼写方案不一。对于名气较大的人，网上能够找到。他们名字的拼写中很可能有英文的名字。比如，香港财政司原司长唐英年的英文名字为Henry Tang Ying-yen。</p>
<p>中国近代重要历史人物的写法就有点复杂了，变复杂的起点是 1949 年人民共和国成立。孙中山（Sun Yat-sen）、蒋介石（Chiang Kai-shek）、蒋经国（Chiang Ching-kuo）等这些只跟民国有关系的人名字拼写保持不变，而后来又在人民共和国里发展壮大起来的民国人毛泽东（Mao Tse-tung）、周恩来（Chou En-lai）等人的名字拼写都改为汉语拼音规范的拼写：Mao Zedong、Zhou Enlai。再古老一些中国人的名字，除了孔子（Confucius）、孟子（Mencius）、老子（Lao-Tse）等这些在西方和世界已经闻名遐迩的世界级人物，大部分人的名字英文名字到底怎么拼，已经没人计较了，用汉语拼音即可，比如张骞（Zhang Qian）、诸葛亮（Zhuge Liang）。</p>
<p>关于外国人的中文名字，大多数都是音译。但要注意，他们有的人给自己起了中文的名字。这种情况下，找到这两个版本，互为参照。比如， Christopher Patten是谁你可能不知道，但他的中文名字是彭定康，你肯定认识。在这个例子中可以写成“末代港督彭定康（Christopher Patten）”。不过，像这种实在太家喻户晓的老外，只用中文的名字无妨，还比如加拿大的那个“大山”，本名Mark Rowswell，几乎没人认识。另外，澳大利亚原总理陆克文，听着蛮亲切的，他的英文原名Kevin Michael Rudd。</p>
<p>但以上只是大陆的情况。同样是在 1949 年之后，外国人名字的翻译成中文时在港澳台又有所不同。罗斯福在海峡两岸都是罗斯福，但“艾森豪威尔”在台湾是“艾森豪”，“肯尼迪”在台湾是“甘乃迪”，“约翰逊”（Lyndon Johnson）在台湾是“詹森”，“尼克松”在台湾是“尼克森”，里根在台湾是“雷根”，在香港是“列根”，布什在台湾是“布希”，在香港是“布舒”，克林顿在台湾是“柯林顿”，希拉里在台湾是“希拉蕊”，奥巴马在台湾是“欧巴马”。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/how-to-translate-chinese-names-into-english.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>新闻出版署新规：规范汉语文字使用，不得在出版物中随意使用外国语言文字</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/new-language-use-rules-by-gapp.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/new-language-use-rules-by-gapp.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Dec 2010 13:49:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[幽默]]></category>
		<category><![CDATA[感想]]></category>
		<category><![CDATA[时评]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[资料]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[公民]]></category>
		<category><![CDATA[博客]]></category>
		<category><![CDATA[忽悠]]></category>
		<category><![CDATA[译阁空间]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=553</guid>
		<description><![CDATA[图片来源：神马都是浮云 最近在网上文字工作者圈内疯传一条语言文字新规。2010 年 12 月 20 日新闻出版署发通知，其中关键的就两条： 二、严格执行规范使用汉语言文字有关规定。出版媒体和出版单位要采取有效措施，严格执行《出版物汉字使用管理规定》第五条“报纸、期刊、图书、音像制品等出版物的报头（名）、刊名、封皮（包括封面、封底、书脊等）、包装装饰物、广告宣传品等用字，必须使用规范汉字，禁止使用不规范汉字。出版物的内文（包括正文、内容提要、目录以及版权记录项目等辅文），必须使用规范汉字，禁止使用不规范汉字。”等有关条款，坚决抵制不良文化倾向，正确使用汉语言文字，为促进汉语言文字的规范化和健康发展发挥示范带头作用。 三、高度重视规范使用外国语言文字。出版媒体和出版单位要进一步加强外国语言文字的使用规范化，尊重并遵循汉语言及所使用的外国语言文字的结构规律和词汇、语法规则。在汉语出版物中，禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字；禁止生造非中非外、含义不清的词语；禁止任意增减外文字母、颠倒词序等违反语言规范现象。汉语文出版物中需要使用外国语言文字的，应当用国家通用语言文字作必要的注释。外国语言文字的翻译应当符合翻译的基本原则和惯例。外国人名、地名等专有名词和科学技术术语要按有关规定翻译成国家通用语言文字。 这两条新闻出版规定的意思是，必须要使用规范的汉语言文字，不准使用不规范的；混合使用时，汉语要符合汉语的规矩，外语要符合外语的规矩，而且外文要正确地翻译成规范的汉语言文字。 第二条规定针对的现象，我估计是“神马都是浮云”、“马勒戈壁上骂了隔壁的草泥马（四大神兽之一）”为代表的网络新生词汇。因为这些不规范的词有人不懂或者不想懂，想充耳不闻，视而不见，所以就要禁止在新闻、出版物中出现。第三条的妙处在“随意”、“任意”。如果是“故意”、“有意”、“带有目的性”的使用，就不在此列咯！ 更妙的是，这个新鲜“出炉”（啥玩意都是“出炉”，我也让它“出”一把）的规定只能管到新闻和出版，像我的博客这样“天高皇帝远”的地方，依旧可以我行我素。它想要的结果是，无非是正式的新闻和出版物能不受民间“很黄很暴力”用语的“污染”，继续与民间隔离。 我想起了好多个与第三条规定不太相符的中国英语单词。不过，根据规定的精神，这些词还是可以用的，因为它们是“故意”、“有意”使用，并非“随意”，而且虽然中西合璧，但寓意清楚： Freedamn: 自由 Smilence: 笑而不语 Togayther: 终成眷属 Democrazy: 痴心妄想 shitizen: 屁民 Innernet: 中国互联网 Departyment:（政府）有关部门 Chinsumer:  在国外疯狂购物的中国人 Emotionormal: 情绪稳定 Sexretary: 女秘书 Halfyuan: 五毛 canclensor: 审查 Wall· e:  防火墙 围观: Circusee vegeteal: 偷菜 yakshit: 亚克西 animale: 男人天性 corpspend: 捞尸费 suihide:躲猫猫 niubility: 牛逼 antizen: 蚁民 gunvernment: [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/12/22_o.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-554" title="22_o" src="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/12/22_o-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a><br />
图片来源：<a href="http://www.shenmadoushifuyun.com/" target="_blank">神马都是浮云</a></p>
<p><span id="more-553"></span></p>
<p>最近在网上文字工作者圈内疯传一条语言文字新规。2010 年 12 月 20 日<a href="http://www.gapp.gov.cn/cms/html/21/508/201012/708310.html">新闻出版署发通知</a>，其中关键的就两条：</p>
<p style="padding-left: 30px;">二、严格执行规范使用汉语言文字有关规定。出版媒体和出版单位要采取有效措施，严格执行《出版物汉字使用管理规定》第五条“报纸、期刊、图书、音像制品等出版物的报头（名）、刊名、封皮（包括封面、封底、书脊等）、包装装饰物、广告宣传品等用字，必须使用规范汉字，禁止使用不规范汉字。出版物的内文（包括正文、内容提要、目录以及版权记录项目等辅文），必须使用规范汉字，禁止使用不规范汉字。”等有关条款，坚决抵制不良文化倾向，正确使用汉语言文字，为促进汉语言文字的规范化和健康发展发挥示范带头作用。</p>
<p style="padding-left: 30px;">三、高度重视规范使用外国语言文字。出版媒体和出版单位要进一步加强外国语言文字的使用规范化，尊重并遵循汉语言及所使用的外国语言文字的结构规律和词汇、语法规则。在汉语出版物中，禁止出现<strong>随意</strong>夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字；禁止生造<strong>非中非外、含义不清</strong>的词语；禁止任意增减外文字母、颠倒词序等违反语言规范现象。汉语文出版物中需要使用外国语言文字的，应当用国家通用语言文字作必要的注释。外国语言文字的翻译应当符合翻译的基本原则和惯例。外国人名、地名等专有名词和科学技术术语要按有关规定翻译成国家通用语言文字。</p>
<p>这两条新闻出版规定的意思是，必须要使用规范的汉语言文字，不准使用不规范的；混合使用时，汉语要符合汉语的规矩，外语要符合外语的规矩，而且外文要正确地翻译成规范的汉语言文字。</p>
<p>第二条规定针对的现象，我估计是“<a href="http://www.google.com.hk/search?hl=zh-CN&amp;source=hp&amp;biw=1440&amp;bih=694&amp;q=%E7%A5%9E%E9%A9%AC%E9%83%BD%E6%98%AF%E6%B5%AE%E4%BA%91&amp;btnG=Google+%E6%90%9C%E7%B4%A2&amp;aq=f&amp;aqi=&amp;aql=&amp;oq=&amp;gs_rfai=" target="_blank">神马都是浮云</a>”、“<a href="http://www.google.com.hk/search?hl=zh-CN&amp;safe=strict&amp;biw=1440&amp;bih=694&amp;q=%E9%A9%AC%E5%8B%92%E6%88%88%E5%A3%81&amp;btnG=Google+%E6%90%9C%E7%B4%A2&amp;aq=f&amp;aqi=g6g-s1g3&amp;aql=&amp;oq=&amp;gs_rfai=" target="_blank">马勒戈壁</a>上<a href="http://www.google.com.hk/search?hl=zh-CN&amp;safe=strict&amp;biw=1440&amp;bih=694&amp;q=%E9%AA%82%E4%BA%86%E9%9A%94%E5%A3%81&amp;btnG=Google+%E6%90%9C%E7%B4%A2&amp;aq=f&amp;aqi=&amp;aql=&amp;oq=&amp;gs_rfai=" target="_blank">骂了隔壁</a>的<a href="http://www.google.com.hk/search?hl=zh-CN&amp;safe=strict&amp;biw=1440&amp;bih=694&amp;q=%E8%8D%89%E6%B3%A5%E9%A9%AC&amp;btnG=Google+%E6%90%9C%E7%B4%A2&amp;aq=f&amp;aqi=&amp;aql=&amp;oq=&amp;gs_rfai=">草泥马</a>（<a href="http://www.google.com.hk/search?hl=zh-CN&amp;safe=strict&amp;biw=1440&amp;bih=694&amp;q=%E5%9B%9B%E5%A4%A7%E7%A5%9E%E5%85%BD&amp;aq=f&amp;aqi=g10&amp;aql=&amp;oq=&amp;gs_rfai=" target="_blank">四大神兽</a>之一）”为代表的网络新生词汇。因为这些不规范的词有人不懂或者不想懂，想充耳不闻，视而不见，所以就要禁止在新闻、出版物中出现。第三条的妙处在“随意”、“任意”。如果是“故意”、“有意”、“带有目的性”的使用，就不在此列咯！</p>
<p>更妙的是，这个新鲜“出炉”（啥玩意都是“出炉”，我也让它“出”一把）的规定只能管到新闻和出版，像我的博客这样“天高皇帝远”的地方，依旧可以我行我素。它想要的结果是，无非是正式的新闻和出版物能不受民间“很黄很暴力”用语的“污染”，继续与民间隔离。</p>
<p>我想起了好多个与第三条规定不太相符的中国英语单词。不过，根据规定的精神，这些词还是可以用的，因为它们是“故意”、“有意”使用，并非“随意”，而且虽然中西合璧，但寓意清楚：</p>
<ol>
<li>Freedamn: 自由</li>
<li>Smilence: 笑而不语</li>
<li>Togayther: 终成眷属</li>
<li>Democrazy: 痴心妄想</li>
<li>shitizen: 屁民</li>
<li>Innernet: 中国互联网</li>
<li>Departyment:（政府）有关部门</li>
<li>Chinsumer:  在国外疯狂购物的中国人</li>
<li>Emotionormal: 情绪稳定</li>
<li>Sexretary: 女秘书</li>
<li>Halfyuan: 五毛</li>
<li>canclensor: 审查</li>
<li>Wall· e:  防火墙</li>
<li>围观: Circusee</li>
<li>vegeteal: 偷菜</li>
<li>yakshit: 亚克西</li>
<li>animale: 男人天性</li>
<li>corpspend: 捞尸费</li>
<li>suihide:躲猫猫</li>
<li>niubility: 牛逼</li>
<li>antizen: 蚁民</li>
<li>gunvernment: 枪杆子政权</li>
<li>propoorty: 房地产</li>
<li>stuck market: 股市</li>
<li>livelihard: 生活</li>
<li>stupig: 笨猪</li>
<li>Z-turn: 折腾</li>
<li>Don&#8217;train: 动车</li>
<li>Foulsball: 中国足球</li>
<li>Gambller 干部</li>
<li>Goveruption 政府</li>
<li>Harmany 河蟹</li>
<li>Profartssor 叫兽</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/new-language-use-rules-by-gapp.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>从阿桑奇想起美国《人权法案》</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/assange-and-us-bill-of-rights.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/assange-and-us-bill-of-rights.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Dec 2010 13:48:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[感想]]></category>
		<category><![CDATA[时评]]></category>
		<category><![CDATA[资料]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[公民]]></category>
		<category><![CDATA[北京]]></category>
		<category><![CDATA[译阁空间]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=552</guid>
		<description><![CDATA[前两天跟一位朋友聊起维基解密和阿桑奇，聊了中国进步步伐的问题，并与西方发达国家对比。讨论中达成了以下一致：西方的民主是金钱的游戏，中国的民主是权力的游戏；在西方，有钱就有权；在中国，有权就有钱；因此，两边一样，钱和权之间只有一道旋转门。 我觉得，中国的差距一是发展阶段，很多不尽人意的地方是因为发展阶段比较落后；二是中国的公权力不像西方一样受到一套共同规则的制约，公民的宪法和法律权利无法得到很好地保障。 我查了一下《大英百科全书》，领会到： 美国《人权法案》（U.S. Bill of Rights）是美国《宪法》的头十个修正案的合称，于 1791 年 12 月 15 日作为一个整体通过。这些修正案共同保障了个人权利，并限制了联邦和州政府的权力。 美国《人权法案》源自英国《大宪章》（Magna Carta）（1215年）和英国《人权法案》（1689年），也跟北美殖民地与英国国王和议会的斗争以及与美利坚人民中日益得到广泛认可的平等观密不可分。弗吉尼亚 1776 年的《人权宣言》主要由乔治·梅森（George Mason）起草，是美国《人权法案》的先声。《人权法案》所提供的保障不但是国家治理的原则，也具有法律效力。与《人权法案》相冲突的议会法律会因不符合宪法规定而被美国最高法院废除。 《宪法》正文中规定，除非出现叛乱或者外敌入侵，否则禁止终止人身保护令（Writ of Habeas Corpus）；禁止州或者联邦通过取消公民权的法案和制定溯及既往的法律；限制叛国罪的定义、审判和惩罚；保障每名公民享受各州公民的基本权利和豁免权。 《宪法第一修正案》规定，国会不得制定确立国教或者限制宗教信仰自由的法律，不得限制言论和新闻自由，不得限制集会、请愿伸冤的权利。《人权法案》还保障了公民持有和携带枪支的权利，并限制军队在民房宿营。 《宪法第四修正案》禁止对公民进行无理搜身和扣押，除非有合理根据或者针对特定人群和地区，否则不得发出搜查令。《宪法第五修正案》规定禁止“一罪双审”，不得要求公民自证有罪，非经正当程序不得剥夺公民的生命、自由或者财产，未经合理补偿不得将私人财产充作公用。 以上内容的来源：大英百科全书词条“美国《人权法案》”]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>前两天跟一位朋友聊起维基解密和阿桑奇，聊了中国进步步伐的问题，并与西方发达国家对比。讨论中达成了以下一致：西方的民主是金钱的游戏，中国的民主是权力的游戏；在西方，有钱就有权；在中国，有权就有钱；因此，两边一样，钱和权之间只有一道旋转门。</p>
<p><span id="more-552"></span></p>
<p>我觉得，中国的差距一是发展阶段，很多不尽人意的地方是因为发展阶段比较落后；二是中国的公权力不像西方一样受到一套共同规则的制约，公民的宪法和法律权利无法得到很好地保障。</p>
<p>我查了一下<a href="https://www.amazon.com/dp/161535316X?tag=huolong-20&amp;camp=0&amp;creative=0&amp;linkCode=as1&amp;creativeASIN=161535316X&amp;adid=1FVE1KKAHD9A3EH2GH54&amp;">《大英百科全书》</a>，领会到：</p>
<p>美国《人权法案》（<a href="http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E6%9D%83%E5%88%A9%E6%B3%95%E6%A1%88">U.S. Bill of Rights</a>）是美国《宪法》的头十个修正案的合称，于 1791 年 12 月 15 日作为一个整体通过。这些修正案共同保障了个人权利，并限制了联邦和州政府的权力。</p>
<p>美国《人权法案》源自英国《大宪章》（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Magna_Carta">Magna Carta</a>）（1215年）和英国《人权法案》（1689年），也跟北美殖民地与英国国王和议会的斗争以及与美利坚人民中日益得到广泛认可的平等观密不可分。弗吉尼亚 1776 年的《人权宣言》主要由乔治·梅森（George Mason）起草，是美国《人权法案》的先声。《人权法案》所提供的保障不但是国家治理的原则，也具有法律效力。与《人权法案》相冲突的议会法律会因不符合宪法规定而被美国最高法院废除。</p>
<p>《宪法》正文中规定，除非出现叛乱或者外敌入侵，否则禁止终止人身保护令（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus">Writ of Habeas Corpus</a>）；禁止州或者联邦通过取消公民权的法案和制定溯及既往的法律；限制叛国罪的定义、审判和惩罚；保障每名公民享受各州公民的基本权利和豁免权。</p>
<p>《宪法第一修正案》规定，国会不得制定确立国教或者限制宗教信仰自由的法律，不得限制言论和新闻自由，不得限制集会、请愿伸冤的权利。《人权法案》还保障了公民持有和携带枪支的权利，并限制军队在民房宿营。</p>
<p>《宪法第四修正案》禁止对公民进行无理搜身和扣押，除非有合理根据或者针对特定人群和地区，否则不得发出搜查令。《宪法第五修正案》规定禁止“一罪双审”，不得要求公民自证有罪，非经正当程序不得剥夺公民的生命、自由或者财产，未经合理补偿不得将私人财产充作公用。</p>
<p>以上内容的来源：大英百科全书词条“<a href="../downloads/US%20Bill%20of%20Rights-EB.pdf">美国《人权法案》</a>”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/assange-and-us-bill-of-rights.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>研究一下几个词的含义：欧美、百度、网络</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/study-some-words.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/study-some-words.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Dec 2010 15:18:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[感想]]></category>
		<category><![CDATA[时评]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[资料]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[译阁空间]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=547</guid>
		<description><![CDATA[欧美 中国人一说“欧美国家”，指的是欧洲和美洲的老牌发达资本主义国家，绝不是随便哪个欧洲或者美洲的国家都算得上是“欧美国家”。再一说“西方发达国家”，就把亚洲的日本和大洋洲的澳大利亚、新西兰也包括进去了。 不过，“欧美国家”这一概念与冷战时东西方政治、经济、意识形态的对立和对抗息息相关。一方是以欧洲、北美生产力高度发达的民主国家为代表的西方国家，另一方则是以实现世界人民大团结、大同为目标的社会主义国家。较量的结果是柏林墙倒掉，怀着崇高理想的共产党人“无可奈何”地看着自己的事业“花落去”。 冷战之后，世界大变。北美还是原来的那个北美，但欧洲却早已不再是过去的那个欧洲了。西欧几个发达国家从煤炭、钢铁共同市场开始，建立起了横跨几乎整个欧洲的“欧洲联盟”。现在的“欧”，恐怕就该是“欧洲联盟”了吧？ 不过，有特殊含义的“欧美”概念会继续在汉语中存在下去，以方便与我们的社会主义初级阶段对比。一如既往地，“欧”不会包括欧洲国家俄罗斯。苏联解体马上二十年了，俄罗斯还是无法完全融入欧洲。以俄罗斯的体量和历史传统，它只能自己玩了。 百度、网号、上网 不明真相的中国网民总是喜欢把百度当成“自己人”来围观。殊不知百度其实跟谷歌一样，也是一家美资公司，只不过是由华人买办管理的而已。 腾讯公司的业务引领中国的数字生活方式。对于很多初级网民来说，网号不是宽带上网时拨的号码，而是 QQ 号码；上网不是用谷歌、百度这两个搜索引擎，而是 QQ 聊天。能做到这份上的 IT 公司，除了腾讯中国没有第二家了。 网络 互联网早已走入千家万户。有的人没有互联网就活不下去，比如我。“网络”一词是指 Internet 或者 World Wide Web (Web)。Network这个词的含义要广得多，虽然包括 Internet 和 Web，但它还包括电网、关系网等等。在网络空间（cyberspace）里，我们可以“在线”（online）做很多事情，比如网上银行服务（online banking），网络游戏（online gaming），网络购物（online shopping）等等。 以下是维基百科对互联网和 Web 之间差别的解释。 The Internet and the World Wide Web are not one and the same. The Internet is a collection of interconnected computer networks, linked by [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>欧美</strong><strong></strong></p>
<p>中国人一说“欧美国家”，指的是欧洲和美洲的老牌发达资本主义国家，绝不是随便哪个欧洲或者美洲的国家都算得上是“欧美国家”。再一说“西方发达国家”，就把亚洲的<a href="http://changguohua.com/archives/33.html">日本</a>和大洋洲的澳大利亚、新西兰也包括进去了。</p>
<p><span id="more-547"></span></p>
<p>不过，“欧美国家”这一概念与冷战时东西方政治、经济、意识形态的对立和对抗息息相关。一方是以欧洲、北美生产力高度发达的民主国家为代表的西方国家，另一方则是以实现世界人民大团结、大同为目标的社会主义国家。较量的结果是柏林墙倒掉，怀着崇高理想的共产党人“无可奈何”地看着自己的事业“花落去”。</p>
<p>冷战之后，世界大变。北美还是原来的那个北美，但欧洲却早已不再是过去的那个欧洲了。西欧几个发达国家从煤炭、钢铁共同市场开始，建立起了横跨几乎整个欧洲的“<a href="http://changguohua.com/archives/knowing-background-is-a-prerequisite-for-accurate-translation.html">欧洲联盟</a>”。现在的“欧”，恐怕就该是“欧洲联盟”了吧？</p>
<p>不过，有特殊含义的“欧美”概念会继续在汉语中存在下去，以方便与<a href="http://changguohua.com/archives/192.html">我们的社会主义初级阶段</a>对比。一如既往地，“欧”不会包括欧洲国家俄罗斯。苏联解体马上二十年了，<a href="http://changguohua.com/archives/42.html">俄罗斯</a>还是无法完全融入欧洲。以俄罗斯的体量和历史传统，它只能自己玩了。</p>
<p><strong>百度、网号、上网</strong><strong></strong></p>
<p>不明真相的中国网民总是喜欢把百度当成“自己人”来围观。殊不知<a href="http://changguohua.com/archives/216.html">百度</a>其实跟<a href="http://changguohua.com/archives/281.html">谷歌</a>一样，也是一家美资公司，只不过是由<a href="http://changguohua.com/archives/which-one-is-more-chinese.html">华人</a>买办管理的而已。</p>
<p>腾讯公司的业务引领中国的数字生活方式。对于很多初级网民来说，网号不是宽带上网时拨的号码，而是 QQ 号码；上网不是用谷歌、百度这两个搜索引擎，而是 QQ 聊天。能做到这份上的 IT 公司，除了腾讯中国没有第二家了。</p>
<p><strong>网络</strong><strong></strong></p>
<p>互联网早已走入千家万户。有的人没有互联网就活不下去，比如我。“网络”一词是指 Internet 或者 World Wide Web (Web)。Network这个词的含义要广得多，虽然包括 Internet 和 Web，但它还包括电网、关系网等等。在网络空间（cyberspace）里，我们可以“在线”（online）做很多事情，比如网上银行服务（online banking），网络游戏（online gaming），网络购物（online shopping）等等。</p>
<p>以下是维基百科对互联网和 Web 之间差别的解释。</p>
<blockquote><p>The Internet and the World Wide Web are not one and the same. The Internet is <strong>a collection of interconnected computer networks</strong>, linked by copper wires, fiber-optic cables, wireless connections, etc. In contrast, the Web is <strong>a collection of interconnected documents and other resources</strong>, linked by hyperlinks and URLs. The <strong>World Wide Web is one of the services </strong>accessible via the Internet, along with various others including e-mail, file sharing, online gaming and others described below. However, &#8220;the Internet&#8221; and &#8220;the Web&#8221; are commonly used interchangeably in non-technical settings.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/study-some-words.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>政治制度背景与翻译</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/political-systems-and-translation.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/political-systems-and-translation.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2010 13:35:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[资料]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[北京]]></category>
		<category><![CDATA[译阁空间]]></category>
		<category><![CDATA[读书]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=544</guid>
		<description><![CDATA[翻译的时候，我们要理解内容的背景，这样才能翻译准确。之前我写过一篇中国国家主席为什么英语是 President 的博文。今天，我又研究了一下“中国政府”是否与“美国政府”或者“英国政府”在理论上是否对等。 全国人民代表大会是中国的最高权力机关，由它选举产生国家主席和副主席，国务院总理由国家主席提名并由全国人民代表大会决定。但这些机构和职位的实际运作全由我党包办。《宪法》规定“中华人民共和国国务院，即中央人民政府，是最高国家权力机关的执行机关，是最高国家行政机关。”因此，在中国，中央政府是国务院，只是“行政”部门。 但美国的情况不同。美国政府根据“三权分立”（Separation of Powers）和“权力制衡”（Checks and Balances）原则分为三部分：行政、立法和司法。国会负责立法，但总统可以否决。议会又可以推翻总统的否决。总统任命行政官员，但须国会认可。国会可以弹劾官员，乃至总统。最高法院法官由总统任命，国会批准。法官又可以法律违宪为由宣布其无效。其中，总统由各州选民直接选举的选举人选出。总统掌管“政府”的“行政”（Administration）部门，同时是军队最高统帅。由此可见，“美国政府”是行政、议会和司法三合一的权力分立、相互制衡的组织。 与中美两国的共和体制不同的一点是，英国为君主立宪制国家（constitutional monarchy ）。“英国政府”的内阁首相由下议院多数党领袖担任，首相从议会中选择议员组成政府中的实权机构——内阁。君主是军队的总司令，但首相和内阁实际掌控军队。这个老牌的民主国家甚为“独裁”，三权并不分立：多数党为执政党，执政党领袖任首相，执政党控制下议院（立法），大法官以及检察长和副检察长由多数党领袖挑选本党党员担任，其中大法官既是最高法院院长，又是上院议长和内阁阁员。“英国政府”包括君主、首相及其领导的内阁、文职部门等。 实际上，我觉得以上各种形式只是操作时的具体程序有差异，政府是由“少数人来统治多数人”这种安排本质在三个国家完全相同。 在翻译中，我们知道了这三个国家的政治制度，才会“知其然”。 “中国政府”是国务院（State Council），首脑为总理（Premier）。 “美国政府”包括总统（President）、国会（Congress）和最高法院（Supreme Court）。比如，奥巴马担任总统的行政部门还称为Obama Administration，中文叫“奥巴马政府”。 “英国政府”包括国王或者女王（Monarch）、王室（The Crown）、枢密院（The Privy Council）、内阁（Cabinet）、文职部门（Civil Service）。 知道了这些，以下内容就会更清楚： 掌握党政军大权的中国国家主席才是跟美国总统和英国首相对等的人物 美国国会通过了刘晓波决议，我们不能去找美国总统理论，因为国会不对总统负责 英国首相和内阁对议会负责；中国总理和国务院对全国人大负责；美国没有总理，各部部长只对总统负责；美国国务卿实际上是“外交部长” 英美人口中的 Chinese government 很可能不只是我们的“国务院” 我们口中的“美国政府”和“英国政府”很可能只相当于他们政府当中的一个组成部分，即行政部门]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>翻译的时候，我们要理解内容的背景，这样才能翻译准确。之前我写过一篇<a href="http://changguohua.com/archives/why-chinas-chairman-is-president.html">中国国家主席为什么英语是 President</a> 的博文。今天，我又研究了一下“中国政府”是否与“美国政府”或者“英国政府”在理论上是否对等。</p>
<p><span id="more-544"></span></p>
<p>全国人民代表大会是中国的最高权力机关，由它选举产生国家主席和副主席，国务院总理由国家主席提名并由全国人民代表大会决定。但这些机构和职位的实际运作全由我党包办。《宪法》规定“中华人民共和国国务院，即中央人民政府，是最高国家权力机关的执行机关，是最高国家行政机关。”因此，在中国，中央政府是国务院，只是“行政”部门。</p>
<p>但美国的情况不同。美国政府根据“三权分立”（Separation of Powers）和“权力制衡”（Checks and Balances）原则分为三部分：行政、立法和司法。国会负责立法，但总统可以否决。议会又可以推翻总统的否决。总统任命行政官员，但须国会认可。国会可以弹劾官员，乃至总统。最高法院法官由总统任命，国会批准。法官又可以法律违宪为由宣布其无效。其中，总统由各州选民直接选举的选举人选出。总统掌管“政府”的“行政”（Administration）部门，同时是军队最高统帅。由此可见，“美国政府”是行政、议会和司法三合一的权力分立、相互制衡的组织。</p>
<p>与中美两国的共和体制不同的一点是，英国为君主立宪制国家（constitutional monarchy ）。“英国政府”的<strong>内阁首相</strong>由下议院多数党领袖担任，首相从议会中选择议员组成政府中的实权机构——内阁。君主是军队的总司令，但首相和内阁实际掌控军队。这个老牌的民主国家甚为“独裁”，三权并不分立：多数党为执政党，执政党领袖任首相，执政党控制下议院（立法），大法官以及检察长和副检察长由多数党领袖挑选本党党员担任，其中大法官既是最高法院院长，又是上院议长和内阁阁员。“英国政府”包括君主、首相及其领导的内阁、文职部门等。</p>
<p>实际上，我觉得以上各种形式只是操作时的具体程序有差异，政府是由“少数人来统治多数人”这种安排本质在三个国家完全相同。</p>
<p>在翻译中，我们知道了这三个国家的政治制度，才会“知其然”。</p>
<ul>
<li>“中国政府”是国务院（State Council），首脑为总理（Premier）。</li>
<li>“美国政府”包括总统（President）、国会（Congress）和最高法院（Supreme Court）。比如，奥巴马担任总统的行政部门还称为Obama Administration，中文叫“奥巴马政府”。</li>
<li>“英国政府”包括国王或者女王（Monarch）、王室（The Crown）、枢密院（The Privy Council）、内阁（Cabinet）、文职部门（Civil Service）。</li>
</ul>
<p>知道了这些，以下内容就会更清楚：</p>
<ul>
<li>掌握党政军大权的中国国家主席才是跟美国总统和英国首相对等的人物</li>
<li>美国国会通过了刘晓波决议，我们不能去找美国总统理论，因为国会不对总统负责</li>
<li>英国首相和内阁对议会负责；中国总理和国务院对全国人大负责；美国没有总理，各部部长只对总统负责；美国国务卿实际上是“外交部长”</li>
<li><strong>英美人口中的 Chinese government 很可能不只是我们的“国务院”</strong></li>
<li><strong>我们口中的“美国政府”和“英国政府”很可能只相当于他们政府当中的一个组成部分，即行政部门</strong></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/political-systems-and-translation.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>从中国国家主席的英语译名说起</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/why-chinas-chairman-is-president.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/why-chinas-chairman-is-president.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Oct 2010 12:45:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[资料]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[主席]]></category>
		<category><![CDATA[总统]]></category>
		<category><![CDATA[译阁空间]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=518</guid>
		<description><![CDATA[你想过没有，为什么中国国家主席叫 president，而不叫 chairman？ 因为中国总统在中国叫“国家主席”，跟中国警察在中国叫“公安”是一个“道理”。也可以这么说，主席就是总统，公安就是警察，公安局就是警察局。中国是一个共和国，当然会有总统（国家主席），有总理（政府首脑，即掌管行政权力的国务院总理），当然也有警察（维护内部安全的公安）。 1982年的《宪法》没有授予国家主席这一职位以实权，主席只是一个虚职。但从江泽民开始，主席由掌握实权的党总书记和党军事委员会主席兼任之后，“含金量”大增，成为代表中华人民共和国的最好职位，名正言顺，与大权独揽的美国总统或者英国首相会晤时也毫不逊色。不然，如果中方对等代表是Party General Secretary 或者 Party Military Commission Chairman 会显得多么地不符合国际惯例啊。 “名”与“实” 凡事都有“名”和“实”。有的是“有名无实”，有的是“有实无名”。在邓小平时代，乃至江泽民三位一体地担任国家主席、总书记党和军委主席军的时候，江也是“有名无实”的。为甚？因为在邓小平活着的时候，他虽然只担任或者已经卸任军委主席，但他仍然毫不含糊地是中国“最高领导人”（paramount leader）。 类似的例子还有，缅甸国家和平与发展委员会主席丹瑞（Than Shwe, chairman of the State Peace and Development Council）、朝鲜国防委员会委员长金正日（Kim  Jong  Il, Chairman of the National Defense Commission，朝鲜宪法规定国防委员会委员长是 “国家的最高领导人”）、古巴国务委员会主席劳尔·卡斯特罗（Raúl Castro, President of the Cuban Council of State）、伊朗最高领袖哈梅内伊（Ali Khamenei , Supreme Leader of Iran）。这些人担任的职务是各自国家里面最高的，我们做翻译的，一定要搞清楚这些人、担任的职位和国家的情况。比如劳尔·卡斯特罗职位的英文名称跟中国总理（Premier of the State Council）差不多，但千万不要搞错，一个是国家元首，一个是政府首脑。 另外一个要注意的问题是，只有君主制的现代国家里面才有大臣和首相这两个说法，比如日本各个省（相当于中国的部）的大臣、日本首相（正式称呼是总理大臣）。目前，世界尚有英国、荷兰、比利时、丹麦、瑞典、挪威、西班牙、卢森堡、列支敦士登、摩纳哥、马来西亚、摩洛哥、泰国、斯威士兰、汤加、阿曼、沙特阿拉伯、科威特、卡塔尔、阿拉伯联合酋长国、约旦、莱索托、不丹等君主制国家。君主制有两种，一种是君主立宪制（比如欧洲的君主国），一种是君主专制（比如中东的君主国）。 总理还是首相？ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>你想过没有，为什么中国国家主席叫 president，而不叫 chairman？</p>
<p>因为中国总统在中国叫“国家主席”，跟中国警察在中国叫“公安”是一个“道理”。也可以这么说，主席就是总统，公安就是警察，公安局就是警察局。中国是一个共和国，当然会有总统（国家主席），有总理（政府首脑，即掌管行政权力的国务院总理），当然也有警察（维护内部安全的公安）。</p>
<p><span id="more-518"></span></p>
<p><a href="http://www.people.com.cn/GB/shehui/1060/2391834.html">1982年的《宪法》</a>没有授予国家主席这一职位以实权，主席只是一个虚职。但从江泽民开始，主席由掌握实权的党总书记和党军事委员会主席兼任之后，“含金量”大增，成为代表中华人民共和国的最好职位，名正言顺，与大权独揽的美国总统或者英国首相会晤时也毫不逊色。不然，如果中方对等代表是Party General Secretary 或者 Party Military Commission Chairman 会显得多么地不符合国际惯例啊。</p>
<p><strong>“名”与“实”</strong><strong> </strong></p>
<p>凡事都有“名”和“实”。有的是“有名无实”，有的是“有实无名”。在邓小平时代，乃至江泽民三位一体地担任国家主席、总书记党和军委主席军的时候，江也是“有名无实”的。为甚？因为在邓小平活着的时候，他虽然只担任或者已经卸任军委主席，但他仍然毫不含糊地是中国“最高领导人”（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Paramount_leader">paramount leader</a>）。</p>
<p>类似的例子还有，缅甸国家和平与发展委员会主席丹瑞（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Than_Shwe">Than Shwe</a>, chairman of the State Peace and Development Council）、朝鲜国防委员会委员长金正日（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kim_Jong_Il">Kim  Jong  Il</a>, Chairman of the National Defense Commission，朝鲜宪法规定国防委员会委员长是 “国家的最高领导人”）、古巴国务委员会主席劳尔·卡斯特罗（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ra%C3%BAl_Castro">Raúl Castro</a>, President of the Cuban Council of State）、伊朗最高领袖哈梅内伊（<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ali_Khamenei">Ali Khamenei</a> , Supreme Leader of Iran）。这些人担任的职务是各自国家里面最高的，我们做翻译的，一定要搞清楚这些人、担任的职位和国家的情况。比如劳尔·卡斯特罗职位的英文名称跟中国总理（Premier of the State Council）差不多，但千万不要搞错，一个是国家元首，一个是政府首脑。</p>
<p>另外一个要注意的问题是，只有君主制的现代国家里面才有大臣和首相这两个说法，比如日本各个省（相当于中国的部）的大臣、日本首相（正式称呼是总理大臣）。目前，世界尚有英国、荷兰、比利时、丹麦、瑞典、挪威、西班牙、卢森堡、列支敦士登、摩纳哥、马来西亚、摩洛哥、泰国、斯威士兰、汤加、阿曼、沙特阿拉伯、科威特、卡塔尔、阿拉伯联合酋长国、约旦、莱索托、不丹等君主制国家。君主制有两种，一种是君主立宪制（比如欧洲的君主国），一种是君主专制（比如中东的君主国）。</p>
<p><strong>总理还是首相？</strong></p>
<p>我国现在把马来西亚和泰国政府首脑的职位翻译成“总理”。这个译名实际上不太合乎汉语惯例。大马和泰国<a href="http://www.sgwritings.com/bbs/viewthread.php?tid=40415">当地的华语媒体都是称 “首相”的。</a>君主制国家的政府首脑，汉语中一直称“首相”。“总理”何来，实在是搞不清楚！难道是日语“总理大臣”的简称？</p>
<p><strong>“党和国家领导人”</strong></p>
<p>我们也要对自己国家的领导非常清楚才行，否则就会“闹笑话”了。常说的“党中央、国务院”、“中央”、“中央政府”、“中宣部”，你知道都是什么单位吗？</p>
<p>答案：</p>
<ul>
<li>党中央：中国共产党中央委员会 （CPC Central Committee）</li>
<li>中央：党中央的简称</li>
<li>中央政府：国务院的另一个名字 （State Council）</li>
<li>中宣部：全称“中国共产党中央委员会宣传部”，缩短形式“中共中央宣传部”（注意：国务院可没有这个“部”！）</li>
</ul>
<p><strong>Propaganda </strong><strong>是什么意思？</strong></p>
<p>中宣部的英文译名里面不能用 propaganda 这个词来指“宣传”。为啥？因为用这个词就等于给党的头上“扣屎盆子”。</p>
<p>美国传统词典（American Heritage Dictionary）里有解：</p>
<blockquote><p>Propaganda:</p>
<p>1. The systematic propagation of a doctrine or cause or of  information reflecting the views and interests of those advocating such a  doctrine or cause.</p>
<p>2. Material disseminated by the advocates or opponents of a doctrine or cause: wartime propaganda.</p></blockquote>
<p>Propaganda  是指为了达到“神圣的目的”，不惜用撒谎、骗人的方式传播不实信息的。这种事情虽然哪个政府都在做，但不能还没开始宣传就从机构名称上承认了吧？中宣部要 翻译成“the Publicity Department of the CPC Central  Committee”就对了。这也是英文的《中国日报》里面提及相关人员时的译法。</p>
<p><strong>书记和</strong><strong> X </strong><strong>长</strong></p>
<p>我们国家是党领导下的社会主义国家。在党认为比较重要的机构里面，党组书记的权力要大于行政的“长”，比如省委书记大于省长，市委书记大于市长。不 过，在党认为可以放开的地方，比如大学和公立医院，则是校长或者院长的权力大于书记。国企实行现代企业制度之后，书记变身董事长，厂长变身总经理。在很多 部级（分正副）单位里面，X长和书记是一个人，比如国家林业局局长、党组书记贾治邦、国家工商总局局长、党组书记周伯华、国家计划生育委员会主任、党组书 记李斌。</p>
<p>国家机关领导的英文译名要搞对，就必须要知道这些机关是什么级别的，还得知道英语国家同等官员的职位名称。当然，最简便的办法是到它们的官方网站是 去看。比如，国家工商总局是部级单位，局长是 minister，计划生育委员会主任也是 minister，人民银行行长是 governor。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/why-chinas-chairman-is-president.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>宪法和宪政</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/china-constitution-and-constitutional-government.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/china-constitution-and-constitutional-government.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Oct 2010 01:16:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[感想]]></category>
		<category><![CDATA[时评]]></category>
		<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[资料]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[人民]]></category>
		<category><![CDATA[公民]]></category>
		<category><![CDATA[台湾]]></category>
		<category><![CDATA[宪政]]></category>
		<category><![CDATA[宪法]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=517</guid>
		<description><![CDATA[我国很多与“国际惯例”的共和国体制不太一样的原因大概是中国是一个“有宪法没宪政”的国家。而且现行的《中华人民共和国宪法》也不是一部“合格”的共和国宪法。 我这个纯粹外行的人也能看出其中的一个漏洞——宪法规定“国家的一切权利属于人民”，但《宪法》通篇没有对谁是“人民”明确加以定义，而在字里行间中，把“人民”限定为部分中国人，而非全体中国公民。 第一条 中华人民共和国是工人阶级领导的、以工农联盟为基础的人民民主专政的社会主义国家。 第二条 中华人民共和国的一切权力属于人民。 第三十三条 凡具有中华人民共和国国籍的人都是中华人民共和国公民。 也就是说，人民等于全体公民减掉工农以外的人。 同时，“人民”是一个政治概念，而非法律概念。《刑法》中，由危害国家安全罪取代的“反革命罪”也是一个不折不扣的政治概念，而非法律概念。 我们来对比一下 1986 年开始在台湾实施的 1946 年《中华民国宪法》： 第二條 中華民國之主權屬於國民全體。 第三條 具有中華民國國籍者為中華民國國民。 我乃翻译，而非宪政专家，也非宪法历史专家。关于这个主题，请参阅： 《中华民国宪法》与《中华人民共和国宪法》比较（备份链接） 中国缘何有宪法之名而无宪政之实：以《立法法》的七年执行为例（备份链接） 中国的宪法与宪政（备份链接） 《宪法》第一大错误：“国家”和“政府”相混淆（备份链接）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>我国很多与“国际惯例”的共和国体制不太一样的原因大概是中国是一个<a href="http://huolong518.wordpress.com/2010/10/10/story-told-to-my-daughter/">“有宪法没宪政”的国家</a>。而且现行的<a href="http://www.people.com.cn/GB/shehui/1060/2391834.html">《中华人民共和国宪法》</a>也不是一部“合格”的共和国宪法。</p>
<p><span id="more-517"></span></p>
<p>我这个纯粹外行的人也能看出其中的一个漏洞——宪法规定“国家的一切权利属于人民”，但《宪法》通篇没有对谁是“人民”明确加以定义，而在字里行间中，把“人民”限定为部分中国人，而非全体中国公民。</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>第一条</strong> 中华人民共和国是<strong>工人</strong>阶级领导的、以<strong>工农联盟</strong>为基础的<strong>人民</strong>民主专政的社会主义国家。</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>第二条</strong> 中华人民共和国的一切权力属于<strong>人民</strong>。</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>第三十三条</strong> 凡具有中华人民共和国国籍的人都是中华人民共和国<strong>公民</strong>。</p>
<p><strong><span style="color: #000000;">也就是说，人民等于全体公民减掉工农以外的人。</span></strong></p>
<p>同时，“人民”是一个政治概念，而非法律概念。《刑法》中，由危害国家安全罪取代的“反革命罪”也是一个不折不扣的政治概念，而非法律概念。</p>
<p>我们来对比一下 1986 年开始在台湾实施的 1946 年<a href="http://www.chinalawedu.com/news/15300/154/2006/4/xi934223293117246002253-0.htm">《中华民国宪法》</a>：</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>第二條</strong> 中華民國之主權屬於國民全體。</p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong>第三條 </strong>具有中華民國國籍者為中華民國國民。</p>
<p>我乃翻译，而非宪政专家，也非宪法历史专家。关于这个主题，请参阅：</p>
<ul>
<li> <a href="http://www.libertas2004.net/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=180">《中华民国宪法》与《中华人民共和国宪法》比较</a>（<a href="http://changguohua.com/downloads/Comparing%20constitutions%20of%20PRC%20and%20ROC.pdf">备份链接</a>）</li>
<li> <a href="http://www.tianya.cn/publicforum/Content/no01/1/374147.shtml">中国缘何有宪法之名而无宪政之实：以《立法法》的七年执行为例</a>（<a href="http://changguohua.com/downloads/China%20constitution%20and%20its%20implementation.pdf">备份链接</a>）</li>
<li> <a href="http://www.lawtime.cn/info/lunwen/falixue/2006102642080.html">中国的宪法与宪政</a>（<a href="http://changguohua.com/downloads/China%20constitution%20and%20constitutional%20government.pdf">备份链接</a>）</li>
<li> <a href="http://www.unicornblog.cn/user1/unicornblog/24658.html">《宪法》第一大错误：“国家”和“政府”相混淆</a>（<a href="http://changguohua.com/downloads/A%20big%20mistake%20in%20PRC%20constitution.pdf">备份链接</a>）</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/china-constitution-and-constitutional-government.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2010 年国庆假期头三天</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/2010-national-day-1.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/2010-national-day-1.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Oct 2010 13:37:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[感想]]></category>
		<category><![CDATA[时评]]></category>
		<category><![CDATA[生活]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[剿共]]></category>
		<category><![CDATA[国庆]]></category>
		<category><![CDATA[图片]]></category>
		<category><![CDATA[大西南剿匪记]]></category>
		<category><![CDATA[曹山豹]]></category>
		<category><![CDATA[申军谊]]></category>
		<category><![CDATA[申奥]]></category>
		<category><![CDATA[高盛]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=512</guid>
		<description><![CDATA[*这两天没事看看柳云龙、马苏主演的《大西南剿匪记》，22年前在《乌龙山剿匪记》（1988年）扮演钻山豹的申军谊这次重操旧业，出演老奸巨猾的土匪头子曹山豹。故事的焦点是土匪这边弟兄多么生猛，杀敌多么无畏，感情纠葛多么纷繁、复杂，看了几天没看出来是“剿匪记”，明明讴歌的是模范好土匪郑幺妹，表现的是土匪恢弘的剿共战绩！一个看点是：申军谊的女儿申奥在本剧中扮演共产党员骆一梅。 申军谊饰土匪曹山豹 申奥饰共产党员骆一梅 *北京一夜入秋，三天中秋假期天高气爽，但国庆节似乎不太妙。头一天，阴霾密布，天安门国庆庆典的电视画面雾气朦朦。好在晚上下了雨，第二天天空爽朗了起来。不料第三天刮起大风。下午出去买了点东西回来，顶着风来回，听着狂风吹过楼宇的低吼，很担心有什么东西从楼顶上吹下来砸中自己。 *王府井百货大兴店在举国共庆的时候在火神庙开张。这里叫火神庙，是因为这一座小小的庙宇叫这个名字，背对着王府井百货正门。小庙围墙外生着细密的竹子，时已初秋，叶子枯黄，在风中楚楚可怜。 假期第二天，我、老婆和老妈三人就一起逛风神庙商业中心。到那里转了几圈，发现王府井百货确实开业了，但来踩点的人实在太多了，上扶梯都要排队。考虑到媳妇有八个月的身孕了，为安全起见，我们避开了人群，退到外面继续查看。一家必胜客还在装修，没赶上国庆节这个好日子。紧邻的一家肯德基已经开业了，顾客盈门。我有点想吃烤鸡肉，看看钱包里的钱，不够一个全家桶的，又想想太贵了，就算了。这一天，因为最终没吃肯德基，省了 60 多块钱。 最近发现大兴图书馆的综合阅览室挺不错的，有新的报纸和杂志可以免费看，而且在层层叠叠的书架里面，如果仔细看也能淘出几本值得一看的书。今天，我和老婆又在阅览室里呆了一上午。 我看了一本杂志，其中一期专门讲高盛是多么“邪性”的一家金融骗子公司，既坐庄设赌局，又参加赌局的超级老千，受骗的人又抓不到它骗人的证据，只能怪自己“太笨”。杂志讲的事情就像我永远解不开的数学题一样——实在难以理解。总之，据杂志所说，一股黑暗的力量无时无刻不在吞噬着善良人们的财富，受害者却又浑然不觉。时间到了中午，我和老婆离开图书馆。街上熙熙攘攘，光天化日之下的芸芸众生知不知道自己或多或少地被人谋财着呢？]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>*这两天没事看看柳云龙、马苏主演的《大西南剿匪记》，22年前在《乌龙山剿匪记》（1988年）扮演钻山豹的申军谊这次重操旧业，出演老奸巨猾的土匪头子曹山豹。故事的焦点是土匪这边弟兄多么生猛，杀敌多么无畏，感情纠葛多么纷繁、复杂，看了几天没看出来是“剿匪记”，明明讴歌的是模范好土匪郑幺妹，表现的是土匪恢弘的剿共战绩！一个看点是：申军谊的女儿申奥在本剧中扮演共产党员骆一梅。<span id="more-512"></span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/10/41407407.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-513" title="41407407" src="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/10/41407407-300x199.jpg" alt="" width="300" height="199" /></a><br />
申军谊饰土匪曹山豹</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/10/41407410.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-514" title="41407410" src="http://changguohua.com/wp-content/uploads/2010/10/41407410-199x300.jpg" alt="" width="199" height="300" /></a></p>
<p style="text-align: center;">申奥饰共产党员骆一梅</p>
<p>*北京一夜入秋，三天中秋假期天高气爽，但国庆节似乎不太妙。头一天，阴霾密布，天安门国庆庆典的电视画面雾气朦朦。好在晚上下了雨，第二天天空爽朗了起来。不料第三天刮起大风。下午出去买了点东西回来，顶着风来回，听着狂风吹过楼宇的低吼，很担心有什么东西从楼顶上吹下来砸中自己。</p>
<p>*<a href="http://digu.com/detail/42773356">王府井百货大兴店</a>在举国共庆的时候在火神庙开张。这里叫火神庙，是因为这一座小小的庙宇叫这个名字，背对着王府井百货正门。小庙围墙外生着细密的竹子，时已初秋，叶子枯黄，在风中楚楚可怜。</p>
<p>假期第二天，我、老婆和老妈三人就一起逛风神庙商业中心。到那里转了几圈，发现王府井百货确实开业了，但来踩点的人实在太多了，上扶梯都要排队。考虑到媳妇有八个月的身孕了，为安全起见，我们避开了人群，退到外面继续查看。一家必胜客还在装修，没赶上国庆节这个好日子。紧邻的一家肯德基已经开业了，顾客盈门。我有点想吃烤鸡肉，看看钱包里的钱，不够一个全家桶的，又想想太贵了，就算了。这一天，因为最终没吃肯德基，省了 60 多块钱。</p>
<p>最近发现<a href="http://digu.com/detail/39714705">大兴图书馆的综合阅览室</a>挺不错的，有新的报纸和杂志可以免费看，而且在层层叠叠的书架里面，如果仔细看也能淘出几本值得一看的书。今天，我和老婆又在阅览室里呆了一上午。</p>
<p>我看了一本杂志，其中一期专门讲高盛是多么“邪性”的一家金融骗子公司，既坐庄设赌局，又参加赌局的超级老千，受骗的人又抓不到它骗人的证据，只能怪自己“太笨”。杂志讲的事情就像我永远解不开的数学题一样——实在难以理解。总之，据杂志所说，一股黑暗的力量无时无刻不在吞噬着善良人们的财富，受害者却又浑然不觉。时间到了中午，我和老婆离开图书馆。街上熙熙攘攘，光天化日之下的芸芸众生知不知道自己或多或少地被人谋财着呢？</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/2010-national-day-1.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>这是美国的民主——转自新加坡《联合早报》</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/american-democracy.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/american-democracy.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 15:45:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[时评]]></category>
		<category><![CDATA[资料]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[新闻报道]]></category>
		<category><![CDATA[民主]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=464</guid>
		<description><![CDATA[他们的腐败、贪污受贿是公开、制度化的，而我们的则是私下、随机的。 美国法院取消 对个人政治献金限制 （华盛顿路透电）美国上诉庭前天判决，取消个人捐献给独立政治游说集团款项的限制。据了解，这些集团能直接花钱支持或反对有意角逐总统或国会议席的候选人。 联邦上诉法院的法官一致裁决，设定如此的限制抵触了宪法第一修正案规定的言论自由。裁决也引述最高法院今年1月对另一个关于竞选捐款的判决。 这两个判决相信会激发起如潮水般的政治献金，并影响11月份的国会选举和未来的政治运动，如2012年的总统选举。不过，上诉庭仍维持原来的规定，这些政治拥护集团需呈报捐献者姓名和使用捐款的细节。 上诉庭的这项裁决已允许非营利机构自由筹集捐款，作为打政治广告或其他用途的费用。根据原来的规定，每个人每年给予同个集团的政治捐款最多是5000美元（约7000新元）。（2010-03-28）]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>他们的腐败、贪污受贿是公开、制度化的，而我们的则是私下、随机的。</p>
<blockquote><p>美国法院取消 对个人政治献金限制</p>
<p><span id="more-464"></span></p>
<p>（华盛顿路透电）美国上诉庭前天判决，取消个人捐献给独立政治游说集团款项的限制。据了解，这些集团能直接花钱支持或反对有意角逐总统或国会议席的候选人。</p>
<p>联邦上诉法院的法官一致裁决，设定如此的限制抵触了宪法第一修正案规定的言论自由。裁决也引述最高法院今年1月对另一个关于竞选捐款的判决。</p>
<p>这两个判决相信会激发起如潮水般的政治献金，并影响11月份的国会选举和未来的政治运动，如2012年的总统选举。不过，上诉庭仍维持原来的规定，这些政治拥护集团需呈报捐献者姓名和使用捐款的细节。</p>
<p>上诉庭的这项裁决已允许非营利机构自由筹集捐款，作为打政治广告或其他用途的费用。根据原来的规定，每个人每年给予同个集团的政治捐款最多是5000美元（约7000新元）。（2010-03-28）</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/american-democracy.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google（谷歌）这一次玩得险</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/martyr-google.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/martyr-google.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jan 2010 11:08:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[时评]]></category>
		<category><![CDATA[Google]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[新闻报道]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=446</guid>
		<description><![CDATA[Google的一位高管在公司博客上表示可能退出中国市场。这件事还是第二天上午同事给我发来的一条新闻链接上看到的。当时我的第一感觉是新闻肯定是假的。最新的统计数字表明，2009年中国网民人数为3.84亿，手机网民2.33亿。这样的一个市场，难道Google不知道它的意义吗？世界第一大搜索引擎要退出按人数计算的世界第一大互联网市场，公司老板脑子是不是进水了？没想到，这个“退出中国”的威胁还是真的。 于是我就开始担心，YouTube我可以不看，BlogSpot我也不是非用不可，Google Doc用不了我可以用百汇，可要是Gmail不能用了可怎么办？Google大义凛然，视死如归，我们这些用惯了它服务的用户可如何是好呢？ 不要激动，也许也没什么。微软听话，比较乖，它的hotmail也不错。实在不行就把邮箱系统搬到那里去好了。如果Google.com从此再也用不了，Baidu.com也许我也能凑合用。另外还有微软的bing搜索。 中国人最擅长的不就是忍耐嘛。几千年、几百年、几十、十几年的各种奴隶、半奴隶做下来，现在不是同样生机勃勃吗？ 一家公司的离去，不管它多么的优秀，难道人民共和国还从此止步不前了？咳，什么事都没有。我们的格言是：地球少了谁都照样转。因此，即使Google走了，中国照样转；Google放弃中国互联网市场，竞争对手求之不得，而且一定会开欢送会，祝贺Google在中国市场成为烈士。 不过，再仔细想想。真的有西方大公司公司能抵挡得住中国现实中或者想象中的巨大市场吗？八十加九那年，情况比Google这位高管描述的问题严重多了，“撤离”中国的西方大公司更是比比皆是，可过后基本上又都乖乖地回来了。 在日新月异的互联网时代，Google放弃中国市场也许不难，等到它再想回来就没那么容易了。Google是世界第一大搜索引擎不假，但在具体的市场可就不一定了。也许就在Google撤离中国市场的两三年内，Baidu的市场份额也就从60%增加到90%了。到了那个时候，即使Baidu有100个不如Google的理由，市场和网民也是选择了Baidu。别忘了，微软的操作系统和Office软件也不是最好的，但却是用得最广泛的，而且是事实上的行业标准。标准一旦成了现实，想改变，那就得有愚公移山的尽头，比如准备挖上十几年或者几十年。 因此，我觉得，Google真的退出中国市场是一招臭棋。一家公司，由逐利的资本撑起的公司，除非它的老板脑子坏掉了，不然不会做出这样的战略决定。 比较有意思的是，这次是Google的一个管法律事务的高级副总裁代表管理层直接向我国政府的意识形态叫板。不知道他们走出这步棋之前，有没有想过对手是谁。到目前为止我国政府还没在意识形态上对哪个国家的政府做出过让步，更别说是一家公司了。 Google既然视死如归，放出话来，到时候跟我国政府的谈判破裂，它真的退出中国市场。那时，关闭g.cn和google.cn都不算狠。它要关闭所有的Google.com中文版服务才叫决绝。如果它有本·拉登弟子的精神，那就封锁所有来自中国IP的访问，彻底跟中国用户告别，那Google就会成为中国烈士而永载史册。 说了这么多，我们来看看那封引起轩然大波的博文里面到底说了些什么。这位名叫David Drummond的人在博文中说（大意）： 一个月前我们的网站受到了来源于中国的很厉害、很有针对性的网络攻击，一些知识产权内容因此受到了损害。我们认为这次攻击的背景并不简单，原因有三：一是这次攻击的目标不光Google一家，还有20多家各类公司也是靶子；二是这拨攻击的一个主要目标是偷看中国民运人士的Gmail信箱（但没成功）；三是我们还发现支持中国改善人权的海内外人士的Gmail被人偷看了。为此，我们不但改善了自己的网络安全情况，还建议用户小心使用电脑。 我们将这次攻击事件公之于众，不仅仅是因为涉及了网络安全和人权问题，更关系到言论自由这个大命题。 我们来中国开办Google.cn是为了让中国人们更好地获得信息，并且能有一个更加开放的互联网。因此，尽管我们有一百个不愿意，还是同意对网站的搜索结果进行审查。 可是，我们当时说得很明白，如果不能实现我们的初衷，会毫不犹豫地重新思考自己的做法。这拨网络攻击、因此受到的损失（Gmail账号被偷看？），以及过去一年（中国政府）对我们在网络上的言论自由的限制让我们开始思考这样一个问题：我们在中国市场的业务还能不能继续下去？ 我们想清楚了。我们不愿意再审查Google.cn的搜索结果。我们希望在未来几个星期的时间里跟中国政府谈判出一个Google搜索引擎不受过滤限制的、合乎中国法律规定的运作方式。如果谈判失败，最后Google.cn关张，甚至Google在中国的公司也闭门谢客，我们也在所不惜，会面无惧色地面对所有问题。 看完这番话，我就想，是哪个公关公司负责Google在华的传播事务呢？原来的工作全都白做了。 作为一家在华运营的国外公司，Google这次犯了一个致命的错误：它居然想成为一家搞意识形态的公司。也没见出示什么证据，就说中国政府袭击了它的网站。还拿言论自由、民运人士这些中国政府最厌恶的话题来恶心中国的官僚。最匪夷所思的是，它还威胁中国政府：你再限制我的言论自由，我就退出中国市场。 Google忘了自己只是一家商业公司，居然还挑衅了一个自己不可能战胜的对手——中国政府。 愚蠢至极！即使美国没有“强龙不压地头蛇”的这样话，Google也应该懂得这个道理吧。它的退出，不但对中国市场和用户是个重大损失（这是它威胁中国政府的砝码），而且对自己也没有好处，只能成为中国市场上一个无谓牺牲的烈士。 因此，我的结论是，Google这次是自残。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Google的一位高管在公司博客上表示<a href="http://changgua.spaces.live.com/blog/cns!7EBFCE5FBCA9E6A2!394.entry">可能退出中国市场</a>。这件事还是第二天上午同事给我发来的一条新闻链接上看到的。当时我的第一感觉是新闻肯定是假的。<a href="http://imwsr.com/the-number-of-chinese-netizens-reached-384-million-mobile-phone-users-reached-233-million.html">最新的统计数字表明</a>，2009年中国网民人数为3.84亿，手机网民2.33亿。这样的一个市场，难道Google不知道它的意义吗？世界<strong>第一大搜索引擎</strong>要退出<strong>按人数计算的世界第一大互联网市场</strong>，公司老板脑子是不是进水了？没想到，这个“退出中国”的威胁还是真的。</p>
<p><span id="more-446"></span></p>
<p>于是我就开始担心，YouTube我可以不看，BlogSpot我也不是非用不可，Google Doc用不了我可以用百汇，可要是Gmail不能用了可怎么办？Google大义凛然，视死如归，我们这些用惯了它服务的用户可如何是好呢？</p>
<p>不要激动，也许也没什么。微软听话，比较乖，它的hotmail也不错。实在不行就把邮箱系统搬到那里去好了。如果Google.com从此再也用不了，Baidu.com也许我也能凑合用。另外还有微软的bing搜索。</p>
<p>中国人最擅长的不就是忍耐嘛。几千年、几百年、几十、十几年的各种奴隶、半奴隶做下来，现在不是同样生机勃勃吗？</p>
<p>一家公司的离去，不管它多么的优秀，难道人民共和国还从此止步不前了？咳，什么事都没有。我们的格言是：地球少了谁都照样转。因此，即使Google走了，中国照样转；Google放弃中国互联网市场，竞争对手求之不得，而且一定会开欢送会，祝贺Google在中国市场成为烈士。</p>
<p>不过，再仔细想想。真的有西方大公司公司能抵挡得住中国现实中或者想象中的巨大市场吗？八十加九那年，情况比Google这位高管描述的问题严重多了，“撤离”中国的西方大公司更是比比皆是，可过后基本上又都乖乖地回来了。</p>
<p>在日新月异的互联网时代，Google放弃中国市场也许不难，等到它再想回来就没那么容易了。Google是世界第一大搜索引擎不假，但在具体的市场可就不一定了。也许就在Google撤离中国市场的两三年内，Baidu的市场份额也就从60%增加到90%了。到了那个时候，即使Baidu有100个不如Google的理由，市场和网民也是选择了Baidu。别忘了，微软的操作系统和Office软件也不是最好的，但却是用得最广泛的，而且是事实上的行业标准。标准一旦成了现实，想改变，那就得有愚公移山的尽头，比如准备挖上十几年或者几十年。</p>
<p>因此，我觉得，Google真的退出中国市场是一招臭棋。一家公司，由逐利的资本撑起的公司，除非它的老板脑子坏掉了，不然不会做出这样的战略决定。</p>
<p>比较有意思的是，这次是Google的一个管法律事务的高级副总裁代表管理层直接向我国政府的意识形态叫板。不知道他们走出这步棋之前，有没有想过对手是谁。到目前为止我国政府还没在意识形态上对哪个国家的政府做出过让步，更别说是一家公司了。</p>
<p>Google既然视死如归，放出话来，到时候跟我国政府的谈判破裂，它真的退出中国市场。那时，关闭g.cn和google.cn都不算狠。它要关闭所有的Google.com中文版服务才叫决绝。如果它有本·拉登弟子的精神，那就封锁所有来自中国IP的访问，彻底跟中国用户告别，那Google就会成为中国烈士而永载史册。</p>
<p>说了这么多，我们来看看那封引起轩然大波的博文里面到底说了些什么。这位名叫<a href="http://changgua.spaces.live.com/blog/cns!7EBFCE5FBCA9E6A2!394.entry">David Drummond</a>的人在博文中说（大意）：</p>
<blockquote><p>一个月前我们的网站受到了来源于中国的很厉害、很有针对性的网络攻击，一些知识产权内容因此受到了损害。我们认为这次攻击的背景并不简单，原因有三：一是这次攻击的目标不光Google一家，还有20多家各类公司也是靶子；二是这拨攻击的一个主要目标是偷看中国民运人士的Gmail信箱（但没成功）；三是我们还发现支持中国改善人权的海内外人士的Gmail被人偷看了。为此，我们不但改善了自己的网络安全情况，还建议用户小心使用电脑。</p>
<p>我们将这次攻击事件公之于众，不仅仅是因为涉及了网络安全和人权问题，更关系到言论自由这个大命题。</p>
<p>我们来中国开办Google.cn是为了让中国人们更好地获得信息，并且能有一个更加开放的互联网。因此，尽管我们有一百个不愿意，还是同意对网站的搜索结果进行审查。</p>
<p>可是，我们当时说得很明白，如果不能实现我们的初衷，会毫不犹豫地重新思考自己的做法。这拨网络攻击、因此受到的损失（Gmail账号被偷看？），以及过去一年（中国政府）对我们在网络上的言论自由的限制让我们开始思考这样一个问题：我们在中国市场的业务还能不能继续下去？</p>
<p>我们想清楚了。我们不愿意再审查Google.cn的搜索结果。我们希望在未来几个星期的时间里跟中国政府谈判出一个Google搜索引擎不受过滤限制的、合乎中国法律规定的运作方式。如果谈判失败，最后Google.cn关张，甚至Google在中国的公司也闭门谢客，我们也在所不惜，会面无惧色地面对所有问题。</p></blockquote>
<p>看完这番话，我就想，是哪个公关公司负责Google在华的传播事务呢？原来的工作全都白做了。</p>
<p><strong>作为一家在华运营的国外公司，Google这次犯了一个致命的错误：它居然想成为一家搞意识形态的公司。</strong>也没见出示什么证据，就说中国政府袭击了它的网站。还拿言论自由、民运人士这些中国政府最厌恶的话题来恶心中国的官僚。最匪夷所思的是，它还威胁中国政府：你再限制我的言论自由，我就退出中国市场。</p>
<p>Google忘了自己只是一家商业公司，居然还挑衅了一个自己不可能战胜的对手——中国政府。</p>
<p>愚蠢至极！即使美国没有“强龙不压地头蛇”的这样话，Google也应该懂得这个道理吧。它的退出，不但对中国市场和用户是个重大损失（这是它威胁中国政府的砝码），而且对自己也没有好处，只能成为中国市场上一个无谓牺牲的烈士。</p>
<p><strong>因此，我的结论是，Google这次是自残。</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/martyr-google.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>互联网杂谈</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/some-gossips-about-internet.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/some-gossips-about-internet.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 15:12:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[时评]]></category>
		<category><![CDATA[Google]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[互联网]]></category>
		<category><![CDATA[生活杂感]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=445</guid>
		<description><![CDATA[最近网上扫黄，无辜的个人站长受到连累，无不战战兢兢。也不光是像我这样的个人站长，大网站现在也是服务器该拔线就拔线，站点、频道该维护就维护，服务器该找不到的就找不到。于是乎，很多人就开始出逃了（域名空间均挪至国外，当然cn域名是挪不了的）。我还好，除了一个常用的SureFire.cn和注册了未来N年但几乎不用的几个.cn的域名以外，我的主力博客的域名和空间都在美利坚合众国法律的保护之下，暂无安全方面的担心。其实，我早就觉得我那个.cn域名的红楼梦苑论坛早晚有一天会办不下去的，原因很简单——最基本的域名所有权都是个问题。 众所周知，在国内个人无法注册到.cn的域名。可为什么.cn的个人网站、个人博客又满天飞呢？那是因为个人可以以公司或者机构的名义来注册、使用.cn域名。我的这个SureFire.cn就是注册在早已烟消云散的一家公司名下的。这个域名，还有另外好几个我注册的.cn域名，我就等着它们过期，然后谁愿意要就注册去好了。 互联网上最近“风起云涌”，手机网络扫黄、BT下载网站关门谢客，现在Google主动说不打算在中国玩了。要是原来，我早就发言了。现在，最近，近两年，我那愤青的心慢慢地冷却了。不太愿意再写字让自己也愤懑的文字。一是有更“重要”、更“紧急”的事情要去做。二是我得顾忌“影响”。看看我的博客，还有比我这类博主更加“实名”的个人站长吗？域名可是我的大名，只是为了稍微遮掩一点，我才把自己的博客名字叫“活龙”的。 Google的很多服务都很不错，最值得称道的就是它的邮件服务Gmail。它免费的服务，比国内很多收费的服务都要好很多。如果大家还记得，Gmail推出的时候正当国内各大网站的免费邮箱酝酿收费的前夜。就在中国网民了解到“天下没有免费的邮箱”时，Gmail横空出世了。国内各大网站不但没有对原来的免费邮箱收费，反而仿效Gmail当时的巨量存储空间1GB争先恐后地扩大邮箱容量。 不知道各位当中对各大网站免费服务比较熟悉的人有没有这样的感觉，那就是国内的网站提供的服务都不是那么可靠——当然，你也可以说我没有仔细阅读使用这些服务之前表示同意的使用条款等内容。 话得从2000年互联网泡沫最大的时候开始。那时我刚刚开始工作，那是一家想做农业市场信息化的小公司，办了很多网站。 我从小就有表现自己或者别的什么东西、人的小欲望。比如在我家箱子上画的火车和里面的乘客，还有我用笔画的人像——一个坐在椅子上看电视的人——那人是我爸的同事。我妈还说我画的挺像呢。——这些就不说了，我原本是可以发展出很多才能的。其实，谁不是呢？ 那时出现个叫“个人网站”的东西，只要写好，上传上去，立刻就能让全世界看到。多么的神奇，多么的美妙！那时提供这种服务的网站很多，比如亿唐、网易、中华网等等。至少在这三家我都有过个人网站。后来，一家接一家地不跟吃白食的个人站长玩了。于是，我的网站就这样流浪着，直到一天自己花钱买了空间和域名。这就像买了房子安了家，不用再看房东的脸色。 还有就是影集。自从2004年买了一部400万像素的佳能Ixus 430相机后，我就没少拍照片，比如香山、蟒山、凤凰岭、大观园、北戴河、黄果树等等。有了旅行的乐趣就像跟大家分享，传到了Tom和网易的免费影集。后来呢，时间长了没去管，再去时发现照片都给悄无声息地给删除了。可怜我精选的那些照片。虽然这些照片我都有备份，但数量太大，实在懒得再整理了。 我相信，在它们这些服务的使用条款中肯定有这样的段落（虽然不一定就这么写）：本服务可在适当通知或者不通知的情况随时取消，但因此造成的数据损失本公司概不负责。我也相信，所有的免费服务都有这样的使用条款。Google、雅虎概不例外。但差别是，这些西方的公司和中国的公司在都有权利“随时取消服务”的情况下做法是不太一样的。 说到这，我想起了上海一栋建筑物。事情大概是这样的，原来设计这栋大楼的英国一家设计公司通知大楼的业主，说是根据设计这栋楼到了使用年限了，注意安全。沪上媒体对此大为惊诧。为啥呢？因为这栋楼还是上海有租界的时候设计建造的，距离现在七八十年、八九十年了，这家设计公司居然还记得他们设计的远在远东的这栋楼。不但记得，还如此细心地给个通知。在他们，这可能是一件再平常不多的例行通知。可在我们这个成立时间没有那栋楼建造年代久远的人民共和国里，公民难免要喟叹一番。中国的市场还需要继续成长。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>最近网上扫黄，无辜的个人站长受到连累，无不战战兢兢。也不光是像我这样的个人站长，大网站现在也是服务器该拔线就拔线，站点、频道该维护就维护，服务器该找不到的就找不到。于是乎，很多人就开始出逃了（域名空间均挪至国外，当然cn域名是挪不了的）。我还好，除了一个常用的<a href="http://surefire.cn">SureFire.cn</a>和注册了未来N年但几乎不用的几个.cn的域名以外，我的主力博客的域名和空间都在美利坚合众国法律的保护之下，暂无安全方面的担心。其实，我早就觉得我那个.cn域名的红楼梦苑论坛早晚有一天会办不下去的，原因很简单——最基本的域名所有权都是个问题。</p>
<p><span id="more-445"></span></p>
<p>众所周知，在国内个人无法注册到.cn的域名。可为什么.cn的个人网站、个人博客又满天飞呢？那是因为个人可以以公司或者机构的名义来注册、使用.cn域名。我的这个SureFire.cn就是注册在早已烟消云散的一家公司名下的。这个域名，还有另外好几个我注册的.cn域名，我就等着它们过期，然后谁愿意要就注册去好了。</p>
<p>互联网上最近“风起云涌”，手机网络扫黄、BT下载网站关门谢客，现在<a href="http://changguohua.com/archives/martyr-google.html">Google主动说不打算在中国玩了</a>。要是原来，我早就发言了。现在，最近，近两年，我那愤青的心慢慢地冷却了。不太愿意再写字让自己也愤懑的文字。一是有更“重要”、更“紧急”的事情要去做。二是我得顾忌“影响”。看看我的博客，还有比我这类博主更加“实名”的个人站长吗？域名可是我的大名，只是为了稍微遮掩一点，我才把自己的博客名字叫“活龙”的。</p>
<p>Google的很多服务都很不错，最值得称道的就是它的邮件服务Gmail。它免费的服务，比国内很多收费的服务都要好很多。如果大家还记得，Gmail推出的时候正当国内各大网站的免费邮箱酝酿收费的前夜。就在中国网民了解到“天下没有免费的邮箱”时，Gmail横空出世了。国内各大网站不但没有对原来的免费邮箱收费，反而仿效Gmail当时的巨量存储空间1GB争先恐后地扩大邮箱容量。</p>
<p>不知道各位当中对各大网站免费服务比较熟悉的人有没有这样的感觉，那就是国内的网站提供的服务都不是那么可靠——当然，你也可以说我没有仔细阅读使用这些服务之前表示同意的使用条款等内容。</p>
<p>话得从2000年互联网泡沫最大的时候开始。那时我刚刚开始工作，那是一家想做农业市场信息化的小公司，办了很多网站。</p>
<p><a href="http://changguohua.com/archives/174.html">我从小就有表现自己</a>或者别的什么东西、人的小欲望。比如在我家箱子上画的火车和里面的乘客，还有我用笔画的人像——一个坐在椅子上看电视的人——那人是我爸的同事。我妈还说我画的挺像呢。——这些就不说了，我原本是可以发展出很多才能的。其实，谁不是呢？</p>
<p>那时出现个叫“个人网站”的东西，只要写好，上传上去，立刻就能让全世界看到。多么的神奇，多么的美妙！那时提供这种服务的网站很多，比如亿唐、网易、中华网等等。至少在这三家我都有过个人网站。后来，一家接一家地不跟吃白食的个人站长玩了。于是，我的网站就这样流浪着，直到一天自己花钱买了空间和域名。这就像买了房子安了家，不用再看房东的脸色。</p>
<p>还有就是影集。自从2004年买了一部400万像素的佳能Ixus 430相机后，我就没少拍照片，比如香山、蟒山、凤凰岭、大观园、北戴河、黄果树等等。有了旅行的乐趣就像跟大家分享，传到了Tom和网易的免费影集。后来呢，时间长了没去管，再去时发现照片都给悄无声息地给删除了。可怜我精选的那些照片。虽然这些照片我都有备份，但数量太大，实在懒得再整理了。</p>
<p>我相信，在它们这些服务的使用条款中肯定有这样的段落（虽然不一定就这么写）：本服务可在适当通知或者不通知的情况随时取消，但因此造成的数据损失本公司概不负责。我也相信，所有的免费服务都有这样的使用条款。Google、雅虎概不例外。但差别是，这些西方的公司和中国的公司在都有权利“随时取消服务”的情况下做法是不太一样的。</p>
<p>说到这，我想起了上海一栋建筑物。事情大概是这样的，原来设计这栋大楼的英国一家设计公司通知大楼的业主，说是根据设计这栋楼到了使用年限了，注意安全。沪上媒体对此大为惊诧。为啥呢？因为这栋楼还是上海有租界的时候设计建造的，距离现在七八十年、八九十年了，这家设计公司居然还记得他们设计的远在远东的这栋楼。不但记得，还如此细心地给个通知。在他们，这可能是一件再平常不多的例行通知。可在我们这个成立时间没有那栋楼建造年代久远的人民共和国里，公民难免要喟叹一番。中国的市场还需要继续成长。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/some-gossips-about-internet.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>马英九高票当选国民党主席</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/new-chairman-ma-ying-jeou.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/new-chairman-ma-ying-jeou.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 15:59:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[生活]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[台湾]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=361</guid>
		<description><![CDATA[中华民国总统马英九 昨天，马英九以90%以上的高得票数当选中国国民党主席。对此，期盼继续保持马总统就任以来两岸和解、和平发展态势的人们来说，这无疑是一件大事情。如果两岸继续“党对党”的高层交流，那么马英九如何继承前任不断造访大陆、并与大陆高层密切接触的“衣钵”将备受瞩目。在台湾岛上不少人“你们中国，我们台湾”、人们好像根本不好意思或者不愿意说台湾跟“中国”、“中华”有什么关系的大环境下，远在北京的我对头顶“中国”二字的国民党有着不小的好感。我的希望是，中国国民党在台湾再接再厉，为大陆的未来发展做出一个榜样。 我原来曾经想过大陆、台湾、香港“谁更中国”这个问题。 从今天涛哥和马哥的一问一答中，我们可以多少看出点端倪。 胡锦涛贺电全文如下： 台北，中国国民党中央委员会马英九先生： 值此先生当选中国国民党主席之际，谨致祝贺。由衷期望贵我两党继续推动两岸关系和平发展，进一步深化政治互信，不断为两岸同胞谋福祉，开创中华民族的伟大复兴。 中国共产党中央委员会总书记 胡锦涛 2009年7月27日 马英九回电全文如下： 北京 中國共產黨中央委員會總書記 胡錦濤先生惠鑒： 今日賀電敬悉，謹致謝忱。 四年來，經過貴我兩黨的共同努力，當前兩岸關係已在「九二共識」的基礎上，走上和平發展、穩定共榮的大道，既符合兩岸人民的期望，也贏得世界各國的肯定。 今後，仍須雙方順應民意，繼續在「正視現實、建立互信、擱置爭議、共創雙贏」的原則下，不斷努力，以鞏固海峽和平、重建區域穩定、促進兩岸持續發展與繁榮。 耑此奉復，敬頌 時祺 馬英九  敬啟 98（2009）年7月27日* 虽说小马哥这套信件的写法对于某些人来说有点太过老套，但“今日賀電敬悉，謹致謝忱”这句要是翻译成不老套的咋说呢？——“您今天发来的贺电我收到了，在此表示真诚的感谢”。这好像不应该是一个马上就要做主席的人说的话…… *差点又被咱们的网站骗了，大陆的引用把98两个数字给删除了。好在国民党的官网这次没有河蟹。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://changguohua.com/photos/assorted/19596158.jpg?z&amp;p=full-image"><img class="aligncenter" title="马英九当选国民党主席" src="http://changguohua.com/photos/assorted/19596158.jpg?z&amp;p=full-image" alt="" width="353" height="500" /></a></p>
<p><span id="more-361"></span></p>
<p style="text-align: center;">中华民国总统马英九</p>
<p>昨天，马英九以90%以上的高得票数当选中国国民党主席。对此，期盼继续保持马总统就任以来两岸和解、和平发展态势的人们来说，这无疑是一件大事情。如果两岸继续“党对党”的高层交流，那么马英九如何继承前任不断造访大陆、并与大陆高层密切接触的“衣钵”将备受瞩目。在台湾岛上不少人“你们中国，我们台湾”、人们好像根本不好意思或者不愿意说台湾跟“中国”、“中华”有什么关系的大环境下，远在北京的我对头顶“中国”二字的国民党有着不小的好感。我的希望是，中国国民党在台湾再接再厉，为大陆的未来发展做出一个榜样。</p>
<p>我原来曾经想过大陆、台湾、香港<a href="http://changguohua.com/archives/which-one-is-more-chinese.html">“谁更中国”</a>这个问题。</p>
<p>从今天<a href="http://blog.china.com.cn/dingqizhen/art/953574.html">涛哥和马哥的一问一答中</a>，我们可以多少看出点端倪。</p>
<p><a href="http://www.gov.cn/ldhd/2009-07/27/content_1376215.htm">胡锦涛贺电全文如下</a>：</p>
<blockquote><p>台北，中国国民党中央委员会马英九先生：</p>
<p>值此先生当选中国国民党主席之际，谨致祝贺。由衷期望贵我两党继续推动两岸关系和平发展，进一步深化政治互信，不断为两岸同胞谋福祉，开创中华民族的伟大复兴。</p>
<p>中国共产党中央委员会总书记 胡锦涛</p>
<p>2009年7月27日</p></blockquote>
<p><a href="http://www.kmt.org.tw/hc.aspx?id=32&amp;aid=2880">马英九回电全文如下</a>：</p>
<blockquote><p>北京</p>
<p>中國共產黨中央委員會總書記</p>
<p>胡錦濤先生<span style="color: #ff0000;">惠鑒</span>：</p>
<p><span style="color: #ff0000;">今日賀電敬悉，謹致謝忱</span>。</p>
<p>四年來，經過貴我兩黨的共同努力，當前兩岸關係已在「九二共識」的基礎上，走上和平發展、穩定共榮的大道，既符合兩岸人民的期望，也贏得世界各國的肯定。</p>
<p>今後，仍須雙方順應民意，繼續在「正視現實、建立互信、擱置爭議、共創雙贏」的原則下，不斷努力，以鞏固海峽和平、重建區域穩定、促進兩岸持續發展與繁榮。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">耑此奉復，敬頌</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">時祺</span></p>
<p>馬英九  <span style="color: #ff0000;">敬啟</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">98</span>（2009）年7月27日*</p></blockquote>
<p>虽说小马哥这套信件的写法对于某些人来说有点太过老套，但“<span style="color: #ff0000;">今日賀電敬悉，謹致謝忱</span>”这句要是翻译成不老套的咋说呢？——“<span style="color: #ff0000;">您今天发来的贺电我收到了，在此表示真诚的感谢</span>”。这好像不应该是一个马上就要做主席的人说的话……</p>
<p>*差点又被咱们的网站骗了，大陆的引用把98两个数字给删除了。好在国民党的官网这次没有河蟹。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/new-chairman-ma-ying-jeou.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2008年国庆日记&#8212;&#8212;第四天、第五天</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/325.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/325.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 08:55:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[生活]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[国庆]]></category>
		<category><![CDATA[图片]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/archives/356.html</guid>
		<description><![CDATA[第四天 节前，老婆单位发了伍佰元的购物卡，可以在物美买东西，但可惜的是不能开发票。今天下午就去买了十斤的大米、十斤的白面等等吃的东西，坐公交车回家的。 电磁炉 转椅 第五天 本来今天打算去八大处的，那里的香火很旺。要去那里，是因为我五年前这个时候去过一次，许下了的几个愿望，这几年都实现好几个了，想去还愿。但是听说这个国庆节很多景点都爆棚，想了想还是哪个周末去更好一点，就不去跟大家凑热闹了。 屋子很久没好好打扫了，今天一早起来就扫地、拖地、整理，然后再洗衣服。昨天好大的雾，今天才又算见到点阳光了。 窗外的柿子树 我的窗外有几棵树，其中一棵是柿子树，另外几棵也都是柿子树；到秋天，树上还结满了压弯枝头的柿子。 从搬到这个地方，就发现阳台外面的学校里有柿子树，好像都结了果，一直仔细观察。两个月以来，看着满枝头的柿子从绿到黄，又从黄到红，满满地成熟了。曾经有一个人拿着不够高的梯子想摘几个，结果无功而返，后来就再也没有人来打过柿子的主意。 我们每次上街从一家宾馆路过，总能看见人行道上方的柿子也结满了枝头，道上也会看见一滩滩黄色的痕迹，那就是掉下来的柿子。记得有一年去潭柘寺也看见好多的柿子树上面结着的大柿子，但都是没人理睬。 更多窗外的风景]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #ff0000"> 第四天</span></strong></p>
<p>节前，老婆单位发了伍佰元的购物卡，可以在物美买东西，但可惜的是不能开发票。今天下午就去买了十斤的大米、十斤的白面等等吃的东西，坐公交车回家的。<span id="more-325"></span></p>
<p style="text-align: center;"><a href="../photos/assorted/003.jpg?z&amp;p=full-image"><img class="aligncenter" title="奔腾电磁炉" src="../photos/assorted/003.jpg?z&amp;p=full-image" alt="" width="348" height="260" /></a><strong> </strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>电磁炉</strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://changguohua.com/photos/assorted/004.jpg?z&amp;p=full-image"><img class="aligncenter" title="转椅" src="http://changguohua.com/photos/assorted/004.jpg?z&amp;p=full-image" alt="" width="281" height="376" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>转椅</strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000">第五天</span></strong></p>
<p>本来今天打算去<a href="http://changguohua.com/archives/55.html" target="_blank">八大处</a>的，那里的香火很旺。要去那里，是因为我五年前这个时候去过一次，许下了的几个愿望，这几年都实现好几个了，想去还愿。但是听说这个国庆节很多景点都爆棚，想了想还是哪个周末去更好一点，就不去跟大家凑热闹了。</p>
<p>屋子很久没好好打扫了，今天一早起来就扫地、拖地、整理，然后再洗衣服。昨天好大的雾，今天才又算见到点阳光了。</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>窗外的柿子树</strong></p>
<p>我的窗外有几棵树，其中一棵是柿子树，另外几棵也都是柿子树；到秋天，树上还结满了压弯枝头的柿子。</p>
<p>从搬到这个地方，就发现阳台外面的学校里有柿子树，好像都结了果，一直仔细观察。两个月以来，看着满枝头的柿子从绿到黄，又从黄到红，满满地成熟了。曾经有一个人拿着不够高的梯子想摘几个，结果无功而返，后来就再也没有人来打过柿子的主意。</p>
<p>我们每次上街从一家宾馆路过，总能看见人行道上方的柿子也结满了枝头，道上也会看见一滩滩黄色的痕迹，那就是掉下来的柿子。记得有一年去<a href="http://changguohua.com/archives/69.html" target="_blank">潭柘寺</a>也看见好多的柿子树上面结着的大柿子，但都是没人理睬。</p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="color: #ff0000;"><a href="../photos/linxiao-beili/002.jpg?z&amp;p=full-image"><img class="aligncenter" title="诱人的柿子" src="../photos/linxiao-beili/002.jpg?z&amp;p=full-image" alt="" width="437" height="581" /></a></span></strong></p>
<p><a href="http://changguohua.com/photos/linxiao-beili/">更多窗外的风景</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/325.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2008年国庆日记&#8212;&#8212;头三天</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/324.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/324.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 15:29:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[生活]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[国庆]]></category>
		<category><![CDATA[图片]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/archives/355.html</guid>
		<description><![CDATA[——国庆节又来到 事情不写下来，过后就会忘记的，不论当时觉得多么的让你“记忆深刻”。你还记得自己五年前的国庆节都干了些什么吗？估计记不得了吧。但是我记得，因为我当时记了下来。 第一天和第二天 这个假期是从9月29号开始的，今天已经是10月1日了，假期的第三天。头两天没干什么特别的事情，不外乎是在网上浪费些时间。而值得一记的是，在联众上找人下象棋，连输了十多盘——脑袋不灵光地厉害了，说明我的数学头脑越发的不行了——不是把子儿送给别人吃，就是原本记着要防守的地方后来又大门四开，结果敌人乘虚而入，被杀得片甲不留。想起一个冷笑话：说上小学和初中的时候老师说“学好数理化，走遍天下都不怕”，感觉非常信服；后来上了大学，觉得老师的话纯属瞎掰；等大学毕业后工作了一段时间，发觉老师说的是对的。牛人理科都好，不信你观察一下。 第三天 背景 我和老婆谈恋爱四年多，结婚两年多，从今年夏天才算真正地开始过日子——因为她一直在外地上学，今年夏天才毕业，并且在大兴找到了一份工作。于是，我们就从亚运村搬到了黄村，找了一个离她们单位近的地方，锅碗瓢盆交响曲正式开始了。 老婆比较喜欢做饭，我们又把在家吃饭当成省钱的一个好方法，于是就要买厨房用具，结果发现“过日子什么都得有，什么都得买”。买的时候，都买那些能用得长久的东西。比如，当初买那个高压锅，权衡很久之后，还是买了个较贵的不锈钢的。也许不锈钢的没那么好，但总觉得铝用多了老年会痴呆的。到大兴之后又买了一个没笼屉的小钢锅和一个双层蒸锅——可以自己蒸馒头和包子了。 现在家里有两个用着的电脑，一个在客厅，我用；一个在小卧室，老婆用。我用的电脑桌是五年前买第一台电脑时买的，已经跟着我转战了三个地方（其中在亚运村四年）。她用的是大概去年过年前在宜家买的一个白色的圆桌子。我坐的电脑椅有将近四年的历史了，还是刚开始谈恋爱时她给我买的，我声称坐上了那个椅子之后翻译的时候可以“多收三五斗”。 椅子和炉子 而她现在没有椅子可坐，于是今天就想到大兴星城商厦的六楼家具店买一把回来，送我当生日礼物，她坐那个旧的。在里面挑选了一圈，看中了一个价位的椅子，但没立刻出手。我们又到了五楼的国美电器随便溜达溜达。早就知道国美要在国庆期间砸出20亿元努力打垮竞争对手，要把电器价格降到“最低”。店里的客人比较多，而销售人员又特别的“热心”。只要你在哪里停住，很快就会有人上来招呼。天气凉了，老婆的一个同事说起现在可以吃火锅了，看到了各种价位的促销电磁炉，就很想买一个，结果挑花了眼——牌子太多了，价格也相差很大。 走了几圈都犹豫不决，几圈下来销售人员估计可能都有点不太高兴了——这批货原来好贵的，现在这么便宜，又送东西，你们还犹豫什么？可是，我们看着那么多的牌子、价格、款式、优惠，说实话有些发懵了。 后来，我和老婆确定了一个原则：在功能尚可的情况下买最便宜的。但这个时候我们已经不好意思再回去找他们去了。在他们热情招呼之下，会感到到一种被强迫的意思。 于是我们闪到楼外，先想想、冷静冷静再说。 “太好吃了！” 在麦当劳甜品站买冰激凌的时候，前面一个胖乎乎的女孩在等着找钱，但手里已经拿着了一个大冰激凌。在我们买了两个小的，心里正琢磨味道会如何的时候，那个女孩在旁边似乎觉得自己的大冰激凌味道实在太好了，情不自禁的说：“太好吃了！” 说东西“太好吃了”一点问提没有。但她的问题是：她已经不是小孩了；已经那么“胖”了；在公共场合那么情不自禁地说。这未免让人觉得她——太贪吃了。在女孩离开之后，我和老婆笑个不停。 买炉子和椅子 到了旁边的大中电器，也看到奔腾牌子的电磁炉，而且有在国美卖光了的199元的那款（正在纳闷怎么优惠给的东西给国美差不多时，恍惚想起大中早被国美收购了），于是买下；并且加了一块钱又送了一大瓶可口可乐。 之后回到家具店，老婆又砍掉了12块钱，那把椅子送货上门。 ……明天再续]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>——国庆节又来到</strong></p>
<p>事情不写下来，过后就会忘记的，不论当时觉得多么的让你“记忆深刻”。你还记得自己五年前的国庆节都干了些什么吗？估计记不得了吧。但是我记得，因为我当时<a href="http://changguohua.com/archives/53.html" target="_blank">记了下来</a>。</p>
<p><span id="more-324"></span></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000">第一天和第二天</span></strong></p>
<p>这个假期是从9月29号开始的，今天已经是10月1日了，假期的第三天。头两天没干什么特别的事情，不外乎是在网上浪费些时间。而值得一记的是，在联众上找人下象棋，连输了十多盘——脑袋不灵光地厉害了，说明我的数学头脑越发的不行了——不是把子儿送给别人吃，就是原本记着要防守的地方后来又大门四开，结果敌人乘虚而入，被杀得片甲不留。想起一个冷笑话：说上小学和初中的时候老师说“学好数理化，走遍天下都不怕”，感觉非常信服；后来上了大学，觉得老师的话纯属瞎掰；等大学毕业后工作了一段时间，发觉老师说的是对的。牛人理科都好，不信你观察一下。</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000">第三天</span></strong></p>
<p><strong>背景</strong></p>
<p>我和老婆谈恋爱四年多，结婚两年多，从今年夏天才算真正地开始过日子——因为她一直在外地上学，今年夏天才毕业，并且在大兴找到了一份工作。于是，我们就从亚运村<a href="http://www.changguohua.com/e/archives/52.html" target="_blank">搬到了</a>黄村，找了一个离她们单位近的地方，锅碗瓢盆交响曲正式开始了。</p>
<p>老婆比较喜欢做饭，我们又把在家吃饭当成省钱的一个好方法，于是就要买厨房用具，结果发现“过日子什么都得有，什么都得买”。买的时候，都买那些能用得长久的东西。比如，当初买那个高压锅，权衡很久之后，还是买了个较贵的不锈钢的。也许不锈钢的没那么好，但总觉得铝用多了老年会痴呆的。到大兴之后又买了一个没笼屉的小钢锅和一个双层蒸锅——可以自己蒸馒头和包子了。</p>
<p>现在家里有两个用着的电脑，一个在客厅，我用；一个在小卧室，老婆用。我用的电脑桌是五年前买第一台电脑时买的，已经跟着我转战了三个地方（其中在亚运村四年）。她用的是大概去年过年前在宜家买的一个白色的圆桌子。我坐的电脑椅有将近四年的历史了，还是刚开始谈恋爱时她给我买的，我声称坐上了那个椅子之后翻译的时候可以“多收三五斗”。</p>
<p><strong>椅子和炉子</strong></p>
<p><img alt="" src="http://lh4.ggpht.com/guohua.chang/SOQ3_x5IjPI/AAAAAAAACvw/uTNCccv_hGg/s400/004.jpg" align="left" /> 而她现在没有椅子可坐，于是今天就想到大兴星城商厦的六楼家具店买一把回来，送我当生日礼物，她坐那个旧的。在里面挑选了一圈，看中了一个价位的椅子，但没立刻出手。我们又到了五楼的国美电器随便溜达溜达。早就知道国美要在国庆期间砸出20亿元努力打垮竞争对手，要把电器价格降到“最低”。店里的客人比较多，而销售人员又特别的“热心”。只要你在哪里停住，很快就会有人上来招呼。天气凉了，老婆的一个同事说起现在可以吃火锅了，看到了各种价位的促销电磁炉，就很想买一个，结果挑花了眼——牌子太多了，价格也相差很大。</p>
<p>走了几圈都犹豫不决，几圈下来销售人员估计可能都有点不太高兴了——这批货原来好贵的，现在这么便宜，又送东西，你们还犹豫什么？可是，我们看着那么多的牌子、价格、款式、优惠，说实话有些发懵了。</p>
<p>后来，我和老婆确定了一个原则：在功能尚可的情况下买最便宜的。但这个时候我们已经不好意思再回去找他们去了。在他们热情招呼之下，会感到到一种被强迫的意思。</p>
<p>于是我们闪到楼外，先想想、冷静冷静再说。</p>
<p><strong>“太好吃了！”</strong></p>
<p>在麦当劳甜品站买冰激凌的时候，前面一个胖乎乎的女孩在等着找钱，但手里已经拿着了一个大冰激凌。在我们买了两个小的，心里正琢磨味道会如何的时候，那个女孩在旁边似乎觉得自己的大冰激凌味道实在太好了，情不自禁的说：“太好吃了！”</p>
<p>说东西“太好吃了”一点问提没有。但她的问题是：她已经不是小孩了；已经那么“胖”了；在公共场合那么情不自禁地说。这未免让人觉得她——太贪吃了。在女孩离开之后，我和老婆笑个不停。</p>
<p><strong>买炉子和椅子</strong></p>
<p>到了旁边的大中电器，也看到奔腾牌子的电磁炉，而且有在国美卖光了的199元<img alt="" src="http://lh6.ggpht.com/guohua.chang/SOQ34tOTO-I/AAAAAAAACvo/HuaURsEBO4Y/s400/003.jpg" align="right" />的那款（正在纳闷怎么优惠给的东西给国美差不多时，恍惚想起大中早被国美收购了），于是买下；并且加了一块钱又送了一大瓶可口可乐。</p>
<p>之后回到家具店，老婆又砍掉了12块钱，那把椅子送货上门。</p>
<p><em>……明天再续</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/324.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>奥运杂记</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/312.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/312.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 15:28:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[幽默]]></category>
		<category><![CDATA[感想]]></category>
		<category><![CDATA[时评]]></category>
		<category><![CDATA[生活]]></category>
		<category><![CDATA[读书]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[奥运]]></category>
		<category><![CDATA[生活杂感]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/archives/329.html</guid>
		<description><![CDATA[*我想过刘翔可能得不了１１０米栏的奥运金牌，原因无它——只是觉得期望太大最后的结果常常就是失望。但没想到会是因伤退出比赛这种让人失望的方式。好在刘翔还很年轻，等伤好了，身体恢复了原状，还能继续在国际大赛上争金夺银，一直保持到２０１２年的伦敦奥运会。现在刘翔的压力是多重的，不是一般人能承受得了的。比如，他早已经不是四年前雅典奥运会之前的“穷小子”，而是一个身价与姚明比肩、一次代言上千万的体育明星。无论是失败还是因伤影响了比赛发挥，他那代言费没有一个不与他冠军的头衔和地位相关的。只有“最”这个字才能配得上Visa、平安、EMS、可口可乐，没有了冠军，尤其是奥运冠军的头衔，一切都会打折扣——在人们的心目中，因为“你已经不是冠军了”，广告就没了那个效果。这还只是其一，也许对刘翔影响还不是最深的，因为现在钱对于他来说，只是纸上的数字而已，他可能已经没有了直观的感受。更重要的是他可能会失去一种战士的荣誉感——退出比赛，连试一下的机会都没有。刘翔太年轻了，可能有很多人都看不上他少年得志的狂妄样。有了这次经历，对于他成长为一名真正伟大的运动员会有很大帮助——你不能总那么一帆风顺。希望刘翔从此成长起来。其实，刘翔铩羽而归对我的最大影响就是——中国的奥运军团男队的成就与女队相比正应了那句成语：阴盛阳衰，虽然今年的不那么明显，但我还是等着他给中国男人提气呢。 *美国队的金牌总数想超过中国几乎是没戏了。中国该得的金牌几乎都得了，不该得的也得了。美国队呢，据说是想田径开赛的时候开始发威，现在看来这只老虎已经威风不再了。牙买加的那位博尔特硬生生抢走了似乎是美国队囊中之物的三两块金牌（100米、200米和400米短跑）。这位仁兄不是85年就是86年出生的（八零后早就群星照耀了，而且老一点的八零后虚岁也该三十岁了），他的姓——Bolt，在英语里就有“飞快”的意思，（当然，是被吓得跑得飞快），难道是巧合？要不是那个浑身上下只有两只招风耳是“异物”的 “飞鱼”费拉普斯力夺八块游泳金牌，美国队还有没有放言后半程发威的信心呢？当然，我也没仔细看那些飞鱼得了金牌项目的那些银牌是不是也是美国人的。到目前为止美国田径队还是没有发出威来，最新消息是四程4百米的预赛美国选手的棒子掉在了地上，没能杀入决赛；而且博尔特又得了110米栏的金牌，在其他田径强国的夹击下，美国金牌数超过中国的机会越来越小了。 *说到奖牌排名有一个比较匪夷所思的现象。中国媒体向来都是计算金牌榜的，而美国的媒体是计算“奖牌榜”的。于是，虽然中国队以金牌数第一在中国的媒体奥运排名上排第一，但是在美国媒体的排名上美国是排在了第一位——美国队的金银铜牌大致平衡，与中国队强的极强、弱的极弱不同，而且奖牌总数确实比中国队的多。不过我想不明白，比数字的大小难道不是先比千位、再比十位，然后才是个位、小数点后吗？而且我也发现碰到奖牌数一样美国媒体也是往下排金牌确定名次的。听说欧洲的媒体干脆以欧洲各国为一个整体，把金牌和奖牌数相加，然后把欧洲排在奥运世界第一的位置。更离谱的是我听还说美国有的媒体把美国190X年开始参加奥运会以来的得到的所有奖牌加在一起，然后把美国排世界第一。东西方的数学思维也是如此不同啊，我还以为数学才是世界真正的通用语言呢。 *扯完奥运会，我再说点别的。有很多人跟我一样，每次用遥控器选台的时候如果碰到正在播《西游记》，肯定会停下来欣赏，虽然已经欣赏了多少遍，听一句台词就知道是哪集、说的是什么故事，但总是百看不厌。原来我还有点不好意思——《西游记》有什么可看的，现在已经发现我这种人好多。另外我还爱看动画片，当然垃圾的动画片不看——比如那些国内幼稚的三维动画片。估计也就是中国会给这些幼稚的制作公司成长的机会。还有那个英文版的《福娃漫游记》真是无聊：让中国娃娃看吧，没几个能听懂台词的；让国外娃娃看吧——人家已经习惯了日本和美国精良动画制作，这个漫游记除了福娃都是垃圾，在我看来还没有国内的《小和尚》和《快乐东西》好看呢。再说《西游记》，四大名著里面，故事最有号召力的必是它无疑了，因为无论年龄大小、阅历如何，都会被故事的想象力所折服。接下来应该是《水浒传》和《三国演义》，可惜《水浒》太暴力、《三国》太世故了，其中犹数《三国演义》的语言质量最差，但故事还是非常精彩的。至于《红楼梦》，它只是少数人的爱好。没几个人能看了开头还能看下去的。记得我第一次看的时候，石头故事缘起就看了半天——原来《红楼梦》就是女娲补天剩下的那块石头上刻的故事。 *对《红楼梦》不了解的人，我可以在这里简单的介绍一下其中一个版本的说法：这是一本在清代程伟元和高鹗用活字木刻出版《红楼梦》之后开始流行的小说，第一次印刷出版之后第二年，程高二人又删改了一次，出版了第二个版本，从此以这个版本畅销不衰。很久很久之后，第一版才流行起来，而且人们觉得虽然第二版比第一版好的地方很多，但有的地方改动过大，人物都变了模样。到了近代，不知从哪个角落里冒出了N个版本的手抄本，有些人断言它们才是真正的正版，而第一版和第二版的后面四十回是程高二人伪造的。慢慢地，原来的第一版和第二版以及后四十回被钉在了耻辱柱上，成了口诛笔伐的对象。其中有些人气愤到几乎要把篡改、造假的程高二人从坟墓里面就出来批斗一番。不过一直以来，在这个“主流”之外，一直有相反的声音：第一版和第二版的木活字刻版才是真正的正版，来历不明的手抄本毫无历史记录，也没有法律意义上的证据和证言能证明作者是曹雪芹并且后四十回出自另外一人之手。而且有人在第一版和第二版的《红楼梦》中发现了贯穿始终的一条时间线：小说里提到的天文、地理、历史事件均能在清代的历史中一一对应，比如里面提到的黄河决堤、饥荒、水灾等等。 *重看《西游记》，里面有一集是《真假美猴王》。两个孙悟空找很多人和神去辨认谁真谁假都认不出来，只有如来佛祖能一语道破天机：都是因为师徒二人不合，孙悟空生出二心，才有了第二个孙悟空。多么的有哲理！当天晚上我就悟出了其中深奥的道理：饭后有很多碗筷和锅要刷、要洗，一个活龙不想刷也不想洗，另外一个活龙必须得刷也必须得洗。这种被撕扯的痛苦就是孙大圣的痛苦：为你个老和尚一路斩妖除怪，你还怪我乱杀无辜，不看在你把我从五行山下就出来而且在我脑袋脑袋上安了个箍，我早就回花果山当猴王去了。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>*我想过刘翔可能得不了１１０米栏的奥运金牌，原因无它——只是觉得期望太大最后的结果常常就是失望。但没想到会是因伤退出比赛这种让人失望的方式。好在刘翔还很年轻，等伤好了，身体恢复了原状，还能继续在国际大赛上争金夺银，一直保持到２０１２年的伦敦奥运会。现在刘翔的压力是多重的，不是一般人能承受得了的。比如，他早已经不是四年前雅典奥运会之前的“穷小子”，而是一个身价与姚明比肩、一次代言上千万的体育明星。无论是失败还是因伤影响了比赛发挥，他那代言费没有一个不与他冠军的头衔和地位相关的。只有“最”这个字才能配得上Visa、平安、EMS、可口可乐，没有了冠军，尤其是奥运冠军的头衔，一切都会打折扣——在人们的心目中，因为“你已经不是冠军了”，广告就没了那个效果。这还只是其一，也许对刘翔影响还不是最深的，因为现在钱对于他来说，只是纸上的数字而已，他可能已经没有了直观的感受。更重要的是他可能会失去一种战士的荣誉感——退出比赛，连试一下的机会都没有。刘翔太年轻了，可能有很多人都看不上他少年得志的狂妄样。有了这次经历，对于他成长为一名真正伟大的运动员会有很大帮助——你不能总那么一帆风顺。希望刘翔从此成长起来。其实，刘翔铩羽而归对我的最大影响就是——中国的奥运军团男队的成就与女队相比正应了那句成语：阴盛阳衰，虽然今年的不那么明显，但我还是等着他给中国男人提气呢。</p>
<p><span id="more-312"></span></p>
<p>*美国队的金牌总数想超过中国几乎是没戏了。中国该得的金牌几乎都得了，不该得的也得了。美国队呢，据说是想田径开赛的时候开始发威，现在看来这只老虎已经威风不再了。牙买加的那位博尔特硬生生抢走了似乎是美国队囊中之物的<span style="text-decoration: line-through">三</span>两块金牌（100米、200米<span style="text-decoration: line-through">和400米</span>短跑）。这位仁兄不是85年就是86年出生的（八零后早就群星照耀了，而且老一点的八零后虚岁也该三十岁了），他的姓——Bolt，在英语里就有“飞快”的意思，（当然，是被吓得跑得飞快），难道是巧合？要不是那个浑身上下只有两只招风耳是“异物”的 “飞鱼”费拉普斯力夺八块游泳金牌，美国队还有没有放言后半程发威的信心呢？当然，我也没仔细看那些飞鱼得了金牌项目的那些银牌是不是也是美国人的。到目前为止美国田径队还是没有发出威来，最新消息是四程4百米的预赛美国选手的棒子掉在了地上，没能杀入决赛；而且博尔特又得了110米栏的金牌，在其他田径强国的夹击下，美国金牌数超过中国的机会越来越小了。</p>
<p>*说到奖牌排名有一个比较匪夷所思的现象。中国媒体向来都是计算金牌榜的，而美国的媒体是计算“奖牌榜”的。于是，虽然中国队以金牌数第一在中国的媒体奥运排名上排第一，但是在美国媒体的排名上美国是排在了第一位——美国队的金银铜牌大致平衡，与中国队强的极强、弱的极弱不同，而且奖牌总数确实比中国队的多。不过我想不明白，比数字的大小难道不是先比千位、再比十位，然后才是个位、小数点后吗？而且我也发现碰到奖牌数一样美国媒体也是往下排金牌确定名次的。听说欧洲的媒体干脆以欧洲各国为一个整体，把金牌和奖牌数相加，然后把欧洲排在奥运世界第一的位置。更离谱的是我听还说美国有的媒体把美国190X年开始参加奥运会以来的得到的所有奖牌加在一起，然后把美国排世界第一。东西方的数学思维也是如此不同啊，我还以为数学才是世界真正的通用语言呢。</p>
<p>*扯完奥运会，我再说点别的。有很多人跟我一样，每次用遥控器选台的时候如果碰到正在播《西游记》，肯定会停下来欣赏，虽然已经欣赏了多少遍，听一句台词就知道是哪集、说的是什么故事，但总是百看不厌。原来我还有点不好意思——《西游记》有什么可看的，现在已经发现我这种人好多。另外我还爱看动画片，当然垃圾的动画片不看——比如那些国内幼稚的三维动画片。估计也就是中国会给这些幼稚的制作公司成长的机会。还有那个英文版的《福娃漫游记》真是无聊：让中国娃娃看吧，没几个能听懂台词的；让国外娃娃看吧——人家已经习惯了日本和美国精良动画制作，这个漫游记除了福娃都是垃圾，在我看来还没有国内的《小和尚》和《快乐东西》好看呢。再说《西游记》，四大名著里面，故事最有号召力的必是它无疑了，因为无论年龄大小、阅历如何，都会被故事的想象力所折服。接下来应该是《水浒传》和《三国演义》，可惜《水浒》太暴力、《三国》太世故了，其中犹数《三国演义》的语言质量最差，但故事还是非常精彩的。至于《红楼梦》，它只是少数人的爱好。没几个人能看了开头还能看下去的。记得我第一次看的时候，石头故事缘起就看了半天——原来《红楼梦》就是女娲补天剩下的那块石头上刻的故事。</p>
<p>*对《红楼梦》不了解的人，我可以在这里简单的介绍一下其中一个版本的说法：这是一本在清代程伟元和高鹗用活字木刻出版《红楼梦》之后开始流行的小说，第一次印刷出版之后第二年，程高二人又删改了一次，出版了第二个版本，从此以这个版本畅销不衰。很久很久之后，第一版才流行起来，而且人们觉得虽然第二版比第一版好的地方很多，但有的地方改动过大，人物都变了模样。到了近代，不知从哪个角落里冒出了N个版本的手抄本，有些人断言它们才是真正的正版，而第一版和第二版的后面四十回是程高二人伪造的。慢慢地，原来的第一版和第二版以及后四十回被钉在了耻辱柱上，成了口诛笔伐的对象。其中有些人气愤到几乎要把篡改、造假的程高二人从坟墓里面就出来批斗一番。不过一直以来，在这个“主流”之外，一直有相反的声音：第一版和第二版的木活字刻版才是真正的正版，来历不明的手抄本毫无历史记录，也没有法律意义上的证据和证言能证明作者是曹雪芹并且后四十回出自另外一人之手。而且有人在第一版和第二版的《红楼梦》中发现了贯穿始终的一条时间线：小说里提到的天文、地理、历史事件均能在清代的历史中一一对应，比如里面提到的黄河决堤、饥荒、水灾等等。</p>
<p>*重看《西游记》，里面有一集是《真假美猴王》。两个孙悟空找很多人和神去辨认谁真谁假都认不出来，只有如来佛祖能一语道破天机：都是因为师徒二人不合，孙悟空生出二心，才有了第二个孙悟空。多么的有哲理！当天晚上我就悟出了其中深奥的道理：饭后有很多碗筷和锅要刷、要洗，一个活龙不想刷也不想洗，另外一个活龙必须得刷也必须得洗。这种被撕扯的痛苦就是孙大圣的痛苦：为你个老和尚一路斩妖除怪，你还怪我乱杀无辜，不看在你把我从五行山下就出来而且在我脑袋脑袋上安了个箍，我早就回花果山当猴王去了。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/312.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>随录&#8212;&#8212;随便记录一下</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/288-2.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/288-2.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 04:47:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[感想]]></category>
		<category><![CDATA[时评]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[台湾]]></category>
		<category><![CDATA[地震]]></category>
		<category><![CDATA[奥运]]></category>
		<category><![CDATA[汶川]]></category>
		<category><![CDATA[生活杂感]]></category>
		<category><![CDATA[维基]]></category>
		<category><![CDATA[锐评]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=302</guid>
		<description><![CDATA[*奥运临近，有年初雪灾在前，有藏独闹事在后，现在有四川地震，中国多灾多难。不过这跟过去的一百年相比，实在不算什么。 *奥运的一个好处——也是国外善意批评中国的人们所期望的——就是中国越来越像一个正常的、现代国家。这个国家已经认为“人比东西重要”，这从不记血本的救灾、救援、援救当中能看出来。那种过去大力表扬的为国家财产牺牲人生命的事情现在不再是是什么十分令人嘉许的事情——人都没了，要国家财产有个屁用？ *算是奥运对中国影响的一个部分，四川灾区对境外记者开放。那种封锁一切消息的做法会让我觉得我的国家与朝鲜那样的停滞国家为伍倍感羞耻。现在已经开始了，在地震中失去孩子的家长要找当地政府清算，他们想知道为什么几乎所有的学校都塌了，想知道为什么同样是学校，有的没塌。媒体会支援这些家长吗？我没有信心，但我愿意拭目以待。 *台湾终于变天了。吴伯雄回到台湾说，以他的感觉，大陆不可能对台湾射飞弹。大陆是说过用武力粉碎台独事变，但要消灭的对象是台独分子，绝对不是台湾百姓。可是台独分子就混在台湾百姓中间。你发射导弹过去打台独，在他们看来就是打台湾。投鼠忌器的困境实在难为！导弹是不可能往台湾百姓头上扔的，他们可是自己兄弟姐妹。要扔也要扔在日本人的头上——但目标也是军国分子。共产党的言论向来注意在“政治上正确”，比如当年的打倒国民党反动派，注意不是打倒国民党，是要打倒它的反动派。 *自从香港、澳门回归祖国，这两个地方现在已经“名正言顺”地被标为“中国城市”。草民编写的网上百科Wikipedia也“忠实”地把港澳的货币和国际域名（cn、hk、mo）标在“中华人民共和国”的名下。台湾、中国、中国、台湾，非常地名不正、言不顺，即使是内地的政府高官也经常口误把台湾说成不同于中国的那么一个地方。西方的英文媒体几乎没有例外地把Taiwan和China当成两个国家。China这个名头是被大陆争来了。大陆人民熟知的“中美建交”在台湾当时被称为“中美断交”。现在，台湾岛没资格叫自己中国，——我自己已经被绕晕了。打住。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>*奥运临近，有年初雪灾在前，有藏独闹事在后，现在有四川地震，中国多灾多难。不过这跟过去的一百年相比，实在不算什么。</p>
<p><span id="more-288"></span></p>
<p>*奥运的一个好处——也是国外善意批评中国的人们所期望的——就是中国越来越像一个正常的、现代国家。这个国家已经认为“人比东西重要”，这从不记血本的救灾、救援、援救当中能看出来。那种过去大力表扬的为国家财产牺牲人生命的事情现在不再是是什么十分令人嘉许的事情——人都没了，要国家财产有个屁用？</p>
<p>*算是奥运对中国影响的一个部分，四川灾区对境外记者开放。那种封锁一切消息的做法会让我觉得我的国家与朝鲜那样的停滞国家为伍倍感羞耻。现在已经开始了，在地震中失去孩子的家长要找当地政府清算，他们想知道为什么几乎所有的学校都塌了，想知道为什么同样是学校，有的没塌。媒体会支援这些家长吗？我没有信心，但我愿意拭目以待。</p>
<p>*台湾终于变天了。吴伯雄回到台湾说，<a href="http://www.torontoservice.com/index_readnews_01.asp?id=236519">以他的感觉，大陆不可能对台湾射飞弹</a>。大陆是说过用武力粉碎台独事变，但要消灭的对象是台独分子，绝对不是台湾百姓。可是台独分子就混在台湾百姓中间。你发射导弹过去打台独，在他们看来就是打台湾。投鼠忌器的困境实在难为！导弹是不可能往台湾百姓头上扔的，他们可是自己兄弟姐妹。要扔也要扔在日本人的头上——但目标也是军国分子。共产党的言论向来注意在“政治上正确”，比如当年的打倒国民党反动派，注意不是打倒国民党，是要打倒它的反动派。</p>
<p>*自从香港、澳门回归祖国，这两个地方现在已经“名正言顺”地被标为“中国城市”。草民编写的网上百科Wikipedia也“忠实”地把港澳的货币和国际域名（cn、hk、mo）标在“中华人民共和国”的名下。台湾、中国、中国、台湾，非常地名不正、言不顺，即使是内地的政府高官也经常口误把台湾说成不同于中国的那么一个地方。西方的英文媒体几乎没有例外地把Taiwan和China当成两个国家。China这个名头是被大陆争来了。大陆人民熟知的“中美建交”在台湾当时被称为“中美断交”。现在，台湾岛没资格叫自己中国，——我自己已经被绕晕了。打住。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/288-2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>面向南方</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/285.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/285.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 May 2008 06:47:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[感想]]></category>
		<category><![CDATA[时评]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[图片]]></category>
		<category><![CDATA[地震]]></category>
		<category><![CDATA[汶川]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=299</guid>
		<description><![CDATA[让我们为四川、陕西、甘肃地震中遇难的人们默哀，愿他们在九泉之下安息，愿生者自强不息，重建家园。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>让我们为四川、陕西、甘肃地震中遇难的人们默哀，愿他们在九泉之下安息，愿生者自强不息，重建家园。</p>
<p><span id="more-285"></span></p>
<p style="text-align: center"><img class="aligncenter" alt="" src="http://lh4.ggpht.com/guohua.chang/SDEiM4kHtRI/AAAAAAAABtY/da9f1Ns9FNg/s400/b57ed9336d3c5ceb1a4cffc8.jpg" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/285.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>你可能不知道的&#8220;台湾&#8221;</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/256.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/256.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Nov 2007 17:03:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[时评]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[台湾]]></category>
		<category><![CDATA[图片]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/archives/266.html</guid>
		<description><![CDATA[说台湾，谁都知道。我说你有可能并不是真的知道，你信不信？ 刚才看到凤凰卫视网站上一条新闻《台湾任命新&#8221;福建省政府主席&#8221; 促金马与大陆交流》惊起不少的“不知事情原委”的眉毛。 现在人们口中的“台湾” 正式名称是中华民国，其自由区实际控制两省（台湾省、福建省）两直辖市（台北市、高雄市）。（来源：维基百科） （截图来源：维基百科） 在我看来，两岸之间，台湾要与大陆统一的唯一理由就是中华民国的存在。曾经看过相关材料，在1949年新中国成立前后，对新的国名有很大争议，毛泽东和周恩来等人希望“中华人民共和国”的简称是“中华民国”，新中国的英文缩写一度是PROC，以示区别于原来的ROC，但一些深受民国“迫害”的人强烈反对，最后的结果是这一简称随之进了历史的垃圾堆。 伟人就是伟人，跟平常人是不一样的。当年的解放军前线将军和战士一定十分“不理解”为什么毛泽东命令部队到金门和马祖的面前不再前进一步，那可是“解放全大陆”马上就要成功了呀。 现在，中华民国四个字从垃圾变成宝了，1946年版的中国共产党也参与制定的《中华民国宪法》也成了“法理一中”的根据，是“台湾”最后一根连接大陆的血管，是《反分裂国家法》的重点保护对象。 说大陆、台湾是一家，共同的语言、文化、历史，所以要统一，这都是废话。 要说语言、文化、历史的密切联系，英国与澳大利亚、美国和加拿大也不比两岸差到哪里去，该独立还是独立。美国有个纽约（New York），原意是“新约克”，就是英国老家有个约克，美洲大陆的“约克”是新的。加拿大有个省叫“大不列颠（英国）的哥伦比亚”（British Columbia），又如何？英国到国际法院告这两个国家“侵权”？ 统一靠实力。但武力统一绝对是下下下策，和平统一是上上上策，这个我们的国家领导人比谁都明白。中国才消停了几天啊？国共内战结束不过六十年不到而已，文化大革命远去也才三十一年。 作为和平统一的第一步，大陆这面要宽宏大量，不要硬要面子，应该捧起那个已经进了垃圾堆的、既恨之又保护之的宝贝，擦拭一下，承认中华民国存在的事实，可以像两德相互承认对方是独立的政治实体，但不称对方是外国。 和平万岁，阿弥陀佛，阿门。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>说台湾，谁都知道。我说你有可能并不是真的知道，你信不信？</p>
<p>刚才看到凤凰卫视网站上一条新闻<a href="http://news.phoenixtv.com/taiwan/1/200711/1121_351_306396.shtml" target="_blank">《台湾任命新&#8221;福建省政府主席&#8221; 促金马与大陆交流》</a>惊起不少的“<a href="http://cmt.phoenixtv.com/viewcmts.do?chId=351&amp;docId=306396&amp;docName=%e5%8f%b0%e6%b9%be%e4%bb%bb%e5%91%bd%e6%96%b0%22%e7%a6%8f%e5%bb%ba%e7%9c%81%e6%94%bf%e5%ba%9c%e4%b8%bb%e5%b8%ad%22+%e4%bf%83%e9%87%91%e9%a9%ac%e4%b8%8e%e5%a4%a7%e9%99%86%e4%ba%a4%e6%b5%81&amp;docUrl=http%3a%2f%2fnews.phoenixtv.com%2ftaiwan%2f1%2f200711%2f1121_351_306396.shtml" target="_blank">不知事情原委</a>”的眉毛。</p>
<p><span id="more-256"></span></p>
<p>现在人们口中的“台湾” 正式名称是中华民国，其自由区实际控制两省（台湾省、福建省）两直辖市（台北市、高雄市）。（来源：<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E4%B8%AD%E5%8D%8E%E6%B0%91%E5%9B%BD&amp;variant=zh-cn#.E5.AF.A6.E9.9A.9B.E7.AF.84.E5.9C.8D" target="_blank">维基百科</a>）</p>
<p><a href="http://changguohua.com/photos/assorted/tw.jpg?z&amp;p=full-image"><img class="alignnone" title="TW" src="http://changguohua.com/photos/assorted/tw.jpg?z&amp;p=full-image" alt="" width="510" height="454" /></a></p>
<p>（截图来源：维基百科）</p>
<p>在我看来，两岸之间，台湾要与大陆统一的唯一理由就是中华民国的存在。曾经看过相关材料，在1949年新中国成立前后，对新的国名有很大争议，毛泽东和周恩来等人希望“中华人民共和国”的简称是“中华民国”，<span style="color: #999999">新中国的英文缩写一度是PROC，以示区别于原来的ROC，</span>但一些深受民国“迫害”的人强烈反对，最后的结果是这一简称随之进了历史的垃圾堆。</p>
<p>伟人就是伟人，跟平常人是不一样的。当年的解放军前线将军和战士一定十分“不理解”为什么毛泽东命令部队到金门和马祖的面前不再前进一步，那可是“解放全大陆”马上就要成功了呀。</p>
<p>现在，中华民国四个字从垃圾变成宝了，1946年版的中国共产党也参与制定的《中华民国宪法》也成了“法理一中”的根据，是“台湾”最后一根连接大陆的血管，是《反分裂国家法》的重点保护对象。</p>
<p>说大陆、台湾是一家，共同的语言、文化、历史，所以要统一，这都是废话。</p>
<p>要说语言、文化、历史的密切联系，英国与澳大利亚、美国和加拿大也不比两岸差到哪里去，该独立还是独立。美国有个纽约（New York），原意是“新约克”，就是英国老家有个约克，美洲大陆的“约克”是新的。加拿大有个省叫“大不列颠（英国）的哥伦比亚”（British Columbia），又如何？英国到国际法院告这两个国家“侵权”？</p>
<p>统一靠实力。但武力统一绝对是下下下策，和平统一是上上上策，这个我们的国家领导人比谁都明白。中国才消停了几天啊？国共内战结束不过<strong>六十年</strong>不到而已，文化大革命远去也才<strong>三十一年</strong>。</p>
<p>作为和平统一的第一步，大陆这面要宽宏大量，不要硬要面子，应该捧起那个已经进了垃圾堆的、既恨之又保护之的宝贝，擦拭一下，承认中华民国存在的事实，可以像两德相互承认对方是独立的政治实体，但不称对方是外国。</p>
<p>和平万岁，阿弥陀佛，阿门。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/256.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>现在，在台湾、香港、澳门和中国大陆当中，哪个更像是&#8220;中国&#8221;？</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/which-one-is-more-chinese.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/which-one-is-more-chinese.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Feb 2007 16:49:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[感想]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[台湾]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/archives/which-one-is-more-chinese.html</guid>
		<description><![CDATA[如果有人问我这个问题，我也许会不加思索的回答：废话，当然是“我们”更像，归党领导的这部分中国。我这样回答的潜意识是：靠，“我们”这么“大”，我们不像谁还能像？ 回头我再一想，对自己说：拜托，大哥，你们什么都像，唯独最不像“中国”！ 何出此言？ 有几个东西，在最近200年里让中国“面目全非”。民主、自由，还有最厉害的中国共产党。“民主、自由”跟中国古时候的“家天下”完全不对路自不必说。我现在单说能在四个方面代表我们，而且又知道什么是光荣和耻辱的中国共产党。它一直在试验的主义原本是原装的进口货。只不过是从德国起运，路过俄罗斯，经过列宁和斯大林的手出口到中国而已。[这其中翻译立下了汗马功劳] 后来，毛主席、邓设计师、江大爷、涛哥又进行了非常成功的本地化。到现在，没几个人知道我们的主义实际上乃是经过本地化了的进口货。[这是中国人对进口货崇拜的最高级形式]所以啊，我觉得现在红旗下长大的中国人[台湾同胞也是红旗下长大的，不信的话你在他们挥舞自己旗帜的时候看一下] ，每次听到“德国”这个词的时候，应该感到非常的亲切才对，不应该只想到德国的汽车和电器。要知道，是德国先贤的智慧哺育了我们的成长！ 现在，回头看一下犄角嘎拉：台湾、香港和澳门。在大陆将德国制造、俄国改装后的主义进行本地化的时候， 它们离自己的出发地一直不是很远：在追求自由、民主的同时，他们没有像大陆兄弟那样抛弃了原来的自己。 读者诸君，你不服我说的话？不管你怎么想，反正假如我明天去港澳台旅游，我想看的是“中国”，不是“海外”。 *在大陆，人们用的文字是“简体字”，在港澳台用的是我们所称的“繁体字”，他们把它叫“正体字”。 *在大陆，除了春节没有一个法定假日是传统节日。在这里人们更加企盼的是元旦、五一和十一。港澳台的情况吾不了解，但我肯定他们的法定假日肯定有两个以上的传统节日。 *在台湾，他们用“民国××年”，类似“宣统××年”，我们用“公元××年”。现在我不知道，已经把“公制”改为“米制”的大陆是不是应该把“公元”改成“米元”，就像把“公里”改成“千米”。 *在大陆，我们拆的最快的就是古建筑和老建筑，能留下的都是被网开一面的。港澳台我不知道，但我估计他们即使想拆也没有多少可拆。因此，我揣摩，按百分比，留下的还是“相当”大！ *中华航空、中华时报、中华邮政、中华石油都在台湾哩！ *例子肯定还有更多，等我给你找。 说实话，我真的很爱中国。但是，在我出生以前，它就被人暗算了。现在，它流浪在“海外”。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>如果有人问我这个问题，我也许会不加思索的回答：废话，当然是“我们”更像，归党领导的这部分中国。我这样回答的潜意识是：靠，“我们”这么“大”，我们不像谁还能像？</p>
<p><span id="more-364"></span></p>
<p>回头我再一想，对自己说：拜托，大哥，你们什么都像，唯独最不像“中国”！</p>
<p>何出此言？</p>
<p>有几个东西，在最近200年里让中国“面目全非”。民主、自由，还有最厉害的中国共产党。“民主、自由”跟中国古时候的“家天下”完全不对路自不必说。我现在单说能在四个方面代表我们，而且又知道什么是光荣和耻辱的中国共产党。它一直在试验的主义原本是原装的进口货。只不过是从德国起运，路过俄罗斯，经过列宁和斯大林的手出口到中国而已。[这其中<strong>翻译</strong>立下了汗马功劳] 后来，毛主席、邓设计师、江大爷、涛哥又进行了非常成功的本地化。到现在，没几个人知道我们的主义实际上乃是经过本地化了的进口货。[这是中国人对进口货崇拜的最高级形式]所以啊，我觉得现在红旗下长大的中国人[台湾同胞也是红旗下长大的，不信的话你在他们挥舞自己旗帜的时候看一下] ，每次听到“德国”这个词的时候，应该感到非常的亲切才对，不应该只想到德国的汽车和电器。要知道，是德国先贤的智慧哺育了我们的成长！</p>
<p>现在，回头看一下犄角嘎拉：台湾、香港和澳门。在大陆将德国制造、俄国改装后的主义进行本地化的时候， 它们离自己的出发地一直不是很远：在追求自由、民主的同时，他们没有像大陆兄弟那样抛弃了原来的自己。</p>
<p>读者诸君，你不服我说的话？不管你怎么想，反正假如我明天去港澳台旅游，我想看的是“中国”，不是“海外”。</p>
<p>*在大陆，人们用的文字是“简体字”，在港澳台用的是我们所称的“繁体字”，他们把它叫“正体字”。</p>
<p>*在大陆，除了春节没有一个法定假日是传统节日。在这里人们更加企盼的是元旦、五一和十一。港澳台的情况吾不了解，但我肯定他们的法定假日肯定有两个以上的传统节日。</p>
<p>*在台湾，他们用“民国××年”，类似“宣统××年”，我们用“公元××年”。现在我不知道，已经把“公制”改为“米制”的大陆是不是应该把“公元”改成“米元”，就像把“公里”改成“千米”。</p>
<p>*在大陆，我们拆的最快的就是古建筑和老建筑，能留下的都是被网开一面的。港澳台我不知道，但我估计他们即使想拆也没有多少可拆。因此，我揣摩，按百分比，留下的还是“相当”大！</p>
<p>*中华航空、中华时报、中华邮政、中华石油都在台湾哩！</p>
<p>*例子肯定还有更多，等我给你找。</p>
<p>说实话，我真的很爱中国。但是，在我出生以前，它就被人暗算了。现在，它流浪在“海外”。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/which-one-is-more-chinese.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>初来北京的两个月零十四天：新朋友</title>
		<link>http://changguohua.com/archives/my-two-months-and-14-days-in-beijing-new-friends.html</link>
		<comments>http://changguohua.com/archives/my-two-months-and-14-days-in-beijing-new-friends.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jan 2003 12:46:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>活龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[生活]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[北京]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://changguohua.com/?p=393</guid>
		<description><![CDATA[朋友的情况 他们大都是我来北京刚刚认识没多久的，他们都好用功啊。他们都是外地来北京的。有的来北京就为了学习她认为重要的东西，办公自动化之类，不过我 始终弄不明白小小年纪为什么不上大学。有的白天上班，下班直接去补习班学自学考试的课程，然后回家后接茬学习或者加班，周末比工作日起床还要早，因为要上 课。还有的学起程序来加班加点，有的人要看的书是一堆一堆的。我觉得这是能量，中国不可能不腾飞。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>朋友的情况</strong><br />
他们大都是我来北京刚刚认识没多久的，他们都好用功啊。他们都是外地来北京的。有的来北京就为了学习她认为重要的东西，办公自动化之类，不过我 始终弄不明白小小年纪为什么不上大学。有的白天上班，下班直接去补习班学自学考试的课程，然后回家后接茬学习或者加班，周末比工作日起床还要早，因为要上 课。还有的学起程序来加班加点，有的人要看的书是一堆一堆的。我觉得这是能量，中国不可能不腾飞。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://changguohua.com/archives/my-two-months-and-14-days-in-beijing-new-friends.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

