156 1103 9483
guo@hua.digital

四大古典名著

翻译,不止于翻译 | 翻译活龙活现

四大古典名著

我现在似乎又在为读书而读书了,匆匆看过去,仅仅感觉到了书中故事的热闹而已,并没有花时间和精力去研究书中的文字、语言和人物。我最感兴趣的,也是给我留下最深印象的是书里面的故事。对于并不想研究四大古典名著的我来说,也许读故事已经足够了。

我花了两三个月的时间,从《西游记》开始,到《水浒传》,再到《三国演义》,最后《红楼梦》,飞速的阅读了一遍。根据我的阅读计划,中文的书看到这里可以告一段落了,接下来该是库存的英文的书了。但是,我现在似乎还没有看够中国的古典文学和书籍。也许现在换一种阅读环境是对的,但我现在难以确定。呵呵,这样好像自己一直被强迫看书一样。现在,我已经抓起《三十六计》,并且开始看了。做事情不要太“自觉”才好,率性而为吧,“跟着感觉走”。

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *