Archive for the '资料' Category

写博客就是写自己、城市、时代和国家的历史

似水流年,时光荏苒。不记日记的习惯不好,年复一年地不记录下自己所思、所想、所做的习惯也不好。为什么呢?因为再轰轰烈烈、再惊心动魄的事情过后也会在时间的侵蚀下变得模糊不清。比如说,历史上一个“美丽的误会”:袁世凯。

博客收集

1. “诗意地栖息在大地上”,博主:石老人。此人浓眉大眼虎背熊腰,每天都更新博客,也接受投稿。博客没甚主题,从国人的自信心办公室战争再到大悲咒,什么感兴趣博什么,这个博客应该是他的个人门户了。不过老石同志,你把照片、视频都存在别人的地方,有一天不能用了怎么办?自从Google Picasa河蟹上身以后,我就自建了一个影集,再不轻易搬家了。

讨论一下“粮食”的“安全”

英语改变了一个常用汉字的读音,这是真的。“卡车”和“卡片”这两个词都是汉语中由中外两种元素合成的产品,一般被归为外来语——不过没几个人能想到他们是“外来”的。其实,凡是跟这种车和各种卡片没关的场合,“卡”字传统上一直都念qia(三声)来着,比如“发卡”、“关卡”、“卡脖子”等等。但是,这个字单独出现时,甚至跟其他词一起出现时,把这个字念成ka(三声)现在是必须的了,不然别人就不会懂你在说什么。

我要“上”电视了,网上可直播

准确地说是我的声音或者简介仅仅有可能上电视了,而且我在上面顶多只会一闪而过,因为这个半个小时的电视节目主题不是我,而是一位热心于盲人职业培训的老太太和她的培训学生更新:我的那部分内容被电视台编导“无情地”删减了。尽管如此,能够参与到其中还是比较高兴。

.dvf是什么格式的音频文件?

费了九牛二虎之力终于找到了.dvf播放办法,如下:

1. 先下载安装一个插件(PlayerPlugin2Setup_CS.rar);

不懂日语能做日译汉吗?

答案:能。但你得懂英语。

(真的假的?)

示例:

到网页:http://translate.google.com/translate_t?sl=ja&tl=en

HP Compaq Presario V3500 V3625AU 键盘失灵

来源:惠普客服

HP Compaq Presario V3500 V3625AU 重装机必备

谷歌(Google)的服务介绍

我今天哀叹,中国什么时候能出现美国微软和谷歌那样的公司?微软我今天就不说了,今天只说谷歌。

亲爱的BlogSpot居然又好用了

一天,突然看到有人说Wikipedia和BlogSpot在大陆又可以访问了,又发现这次畅通跟奥运会有关系的,就是不知道奥运会曲终人散之后会怎么样。

防托儿 – 就医人员必读

当今这个时代和社会,能彻底地杜绝被托儿忽悠,真的挺难。

合法的托儿,比如广告了,明星代言了,等等都是明目张胆的托儿。一般情况下,这还没什么问题,因为他们想托的东西都还是正经的好东西。

HP Compaq Presario V3500 V3625AU 重装机必备

来源:惠普客服

HP Compaq Presario V3500 V3625AU 键盘失灵

酸奶和牛奶

如果读者诸君急于找到治疗常年腹泻的药方,请直接阅读本文的最后两段。

Next Page »