日历
分类
归档
标签云
-
最近博文
最新评论
Tags
Blogroll
我的一家
我的其他博客
词典博客
译友
Meta
Category Archives: 家庭
年根儿回顾 11 月
今年一年都要告一段落了,我才在这里回顾上个月的事情。这证明,我的博客跟不上时代了。
二则:德式英语和基本问题
一则:
今天彻底给德式英语折服了。不说“在特殊情况下,如果受邀吃饭的人是一个群体,无法知道每个人的名字(如展会的观众),则不必提供人员名单”,而是说“在例外情况下,如果受邀吃饭的人可以用一个明确的集合名词涵盖,而且这些人的名字无法确认和证实(如展会的观众),则不必提供人员名单”。明确的集合名词?欧麦雷的嘎嘎!这是双保险,就好比动车追尾了,铁道部怕没死的乘客不死,先放倒车厢、破拆、掩埋,然后再挖出来拉走。
Some Meanings of Authentic Love (爱情真谛)
英文作者:佚名,中文译文: 佚名,译文修改、润色: 活龙







