156 1103 9483
guo@hua.digital

Why do I not translate what I wrote?

翻译,不止于翻译 | 翻译活龙活现

Why do I not translate what I wrote?

* Why do I not translate what I wrote? (20030717)

Because I think translation is a stupid thing to do. I would like to reserve the difficult job for someone else to do. Tie him or her to my way of wild thinking in Chinese. Make s/he crazy, curse, and feel themselves to be idiots to be translators. And even worse, make them doubtful about their abilities of using the two languages involved and about the reason for their being.

* Communist bureaucrats and their ghost writers write bullshit (20030717 )

What you do is somewhat good—reform and openning up. But what you are talking and writing bores any sensible and reasoned people stiff and sometimes I feel like vomitting because of what you say or write, meaning to “educate” me. First, the well-known “Three Represents”. OK. You represent me. That is good though I have never voted you for one single time. But do you have to regurgitate the Represents every time you do something that you should do by law and by duty? For example, tax collectors collect taxes (and just to line your good regurgitating comrades’s pockets), corrupted investigators investigate rotten “people’s public servants” (the most powerful and richest “servants” in relation to their “masters” in the world), or police officers police the red light district and keep it morally good and hygienically clean for a while. Shut up! Keep quiet! I do not want to hear your idiotic tongues wag.

One more thing. You should hire more sober-minded ghost writers, at least to make yourselve believe what you’re bullshitting. Your present ones are awfully retarded and I bet they’re delirious sometimes at night and give me for translation what they’re dreaming about in their constantly disturbed nightmares.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *