156 1103 9483
guo@hua.digital

“哎呀,我的孩子!”

翻译,不止于翻译 | 翻译活龙活现

“哎呀,我的孩子!”

前几天听人说,要想自己的博客受欢迎,一个原则就是不写让人不高兴的事儿。可我是个有点“上了年纪”的愤青,经常骂人(12)。

今天下午我去姑家弟弟那里,在回来的387路公交车上,我听见看见了一个比较搞笑的事情,至少我当时是笑了。

周末,这辆车居然还是很挤。

中途上来一个四川美女,但也没准儿是重庆或者附近那一片儿的 。上车时,她大部分上来了,可一只脚没上来,脚后跟被车门夹一个结结实实。

于是,她大喊一声“哎呀,我的‘孩子’!”

可是她身边根本没有什么“孩子”。她用力挪动自己的脚也无济于事。旁边的售票员也大喊着帮忙。后来还是旁边一位帅哥英雄救美,用力拉车门,多露出一点缝隙,为女孩的脚解围。

完事之后,售票员说了一句:“吓我这一跳,我还真以为孩子被夹住了呢!”于是她收获了众多的笑声。

我现在很纳闷,要是我的脚被车门夹住了,我绝对不会喊什么“哎呀,我的鞋!” ,肯定会大叫一声“哎呀,我的脚!”

难道那位女士的鞋是新买的,很贵?

 

No Responses

  1. bad.blue says:

    有可能是天价!呵

  2. 活龙 says:

    新买的是肯定的。

    后来还听见车上有一个美女用四川话通电话,不知道是不是那个脚被夹住的那个,电话的另一端不知道她什么人,反正她说话的声音煞是温柔,富有音乐的美感。:-)

  3. lily says:

    是不是因为听到家乡话了?

  4. 活龙 says:

    即使是家乡话也分人嘛。人家美女说话就是好听。嘻嘻

  5. lily says:

    怒!!!!!!!!!!!8o|

  6. 活龙 says:

    哦。没事没事。

    昨天装的电热水器就是先进,昨天烧的水,电早已经拔了,今早水还是热的。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *