活龙与博客简介

 

2011 年 10 月 3 日北京大兴埝坛公园

本人简介

一句话介绍:

我叫活龙,职业英语翻译,业余博客作者。

几句话介绍

我叫活龙,真名常国华。黑龙江人,现定居北京。从事翻译工作十余年,博客发文十余年。

完整介绍

我,网名活龙,大名常国华。黑龙江人,现定居北京。过去的十年我一直在翻译行业摸爬滚打,在翻译的丛林中已经从一名懵懂的新兵成长为身经数百战的老兵。我有很多话想跟译林的朋友讲,比如自己对翻译的感悟,想与译界同仁分享的翻译经验、翻译技巧。我认真经营自己的职业,兢兢业业做自己的事情,也把自己当成一个“品牌”来培养。我相信,不管做什么事情,只要认真就一定可以做好。我还觉得,虽然每个人的能力有大有小,但能否“成事”,主要还在于“态度”。

博客简介

一句话介绍

“活龙翻译博客”是一个我与网友分享翻译感悟、经验与技巧的网络空间。

几句话介绍

“活龙翻译博客”始建于 2000 年。我有许多的东西想跟译林的朋友讲,比如自己对翻译的感悟与翻译经验、翻译技巧分享。目前的定位是“专注于翻译,诠释翻译人生,为新人指路,与高手切磋”。

完整介绍

“活龙翻译博客”的历史几乎跟我的职业历程一样长。2000年夏天我到哈尔滨一家网站工作之后,就有了自己的网站。只不过那时不像现在这样——程序员、设计师都把先进的网站软件弄好了,我只先把网站搭起来,然后只管更新内容就行了。作为一名翻译老兵,我有很多话想跟译林的朋友讲,比如自己对翻译的感悟,想与译界同仁分享的翻译经验、翻译技巧。这也是我目前给“活龙翻译博客”的定位:专注于翻译,诠释翻译人生,为新人指路,与高手切磋。在线下,我把自己当成一个“品牌”来培养。在网上也是如此,比如我的博客域名就是我名字的全拼,能记住我的名字就能记住我的博客网址。如果你看看这十年来网站上所记录的一些事情,一定能感受到我那股子做事认真的劲头。除了这个中文的博客之外,我还有英文博客“红楼梦苑”博客;此外,还有影集论坛

活龙翻译博客有哪些特别东西?

  • 在这里向大家隆重发布我写的一本翻译电子书《活龙揭秘翻译》,内容是一些“非文学类英文到中文以及中文到英文翻译工作的内容、方法和秘诀”。新兵、老兵都能从中读到对自己有益的东西。欢迎订阅、下载!
  • 为了更好地与有志于翻译学习和提高的朋友交流,我特地创建了“活龙博客翻译培训”(号码:106050350),欢迎加入!目前群设置为“不接受新成员申请”,如果你有兴趣加入,请与我联系。
  • 活龙翻译书店

我的联系方式/Connect me

(把#换成@就是邮件地址)

更新日期:2011 年 10 月 8 日星期六

10 Comments

  1. zhangjg

    on 26th Nov, 10 09:11am

    “不管做什么事情,只要认真就一定可以做好。”
    I fully agree with you!

    reply to this comment

  2. Alex

    on 20th Dec, 10 02:12pm

    常老师的博客可以说是业界的典范,译员们可以以此为典范,做出更多优秀的翻译博客来。从事翻译工作的译员们写的博客更具实用性。

    reply to this comment

  3. 小悟

    on 9th Oct, 11 11:10am

    不知不觉认识你十年了,你的执着和努力,值得我终生学习。我想说的是:有你这样的朋友真好!

    reply to this comment

    • 活龙

      on 9th Oct, 11 07:10pm

      谬奖,愧不敢当。。。我在你的朋友里面能有这地位,我还是很高兴的。

      reply to this comment

  4. 山峦

    on 4th Nov, 11 06:11pm

    常老师我已填写邮件并申请加群,真希望早些受到大作。

    reply to this comment

  5. 山峦

    on 13th Dec, 11 01:12pm

    收到了,谢谢,你有用。

    reply to this comment

Leave a Comment